斩尽杀绝 zhǎn jìn shā jué 모두 죽이다

Explanation

指彻底消灭,不留任何余地。常用于贬义,形容做事狠毒,不留后路。

완전히 제거하여 아무것도 남기지 않는 것을 의미합니다. 행위의 잔혹함과 무자비함을 묘사하기 위해 종종 경멸적인 의미로 사용됩니다.

Origin Story

话说,战国时期,两个国家为了争夺土地爆发了激烈的战争。一方的将军十分凶狠,下令对敌人斩尽杀绝,不留任何活口。士兵们遵照命令,将敌人杀得片甲不留,血流成河。虽然取得了胜利,但这场战争也给两国人民带来了巨大的灾难。事后,将军为自己的行为感到后悔,意识到斩尽杀绝并不是解决问题的最佳途径。他明白了,即使打败了敌人,也要为未来留下希望的火种,而不是将一切都摧毁殆尽。从此,他改变了自己的策略,以仁义为本,致力于维护和平。

huà shuō, zhànguó shíqí, liǎng ge guójiā wèile zhēngduó tǔdì bàofā le jīliè de zhànzhēng. yīfāng de jiāngjūn shífēn xiōnghěn, xiàlìng duì dírén zhǎn jìn shā jué, bù liú rènhé huókǒu. shìbīngmen zūnzào mìnglìng, jiāng dírén shā de piànjiǎ bù liú, xuè liú chéng hé. suīrán qǔdé le shènglì, dàn zhè chǎng zhànzhēng yě gěi liǎng guó rénmín dài lái le jùdà de zāinàn. shìhòu, jiāngjūn wèi zìjǐ de xíngwéi gǎndào hòuhuǐ, yìshí dào zhǎn jìn shā jué bìng bùshì jiějué wèntí de zuì jiā tújīng. tā línglèi le, jíshǐ dǎbài le dírén, yě yào wèi wèilái liúxià xīwàng de huǒzhǒng, ér bùshì jiāng yīqiè dōu cuīhuǐ dài jìn. cóngcǐ, tā gǎibiàn le zìjǐ de cèlüè, yǐ rényì wéi běn, zhìlì yú wéihù hépíng.

고대 중국, 전국 시대의 일입니다. 영토 다툼으로 인해 두 나라가 격렬한 전쟁에 돌입했습니다. 한쪽 장군은 매우 잔인하여 적의 완전한 섬멸을 명령하고 생존자를 허용하지 않았습니다. 병사들은 명령에 따라 적을 무자비하게 학살하여 갑옷 하나 남기지 않고 피의 강이 흘렀습니다. 승리를 거두었지만 이 전쟁은 양국 백성에게 큰 재앙을 가져왔습니다. 후에 장군은 자신의 행위를 후회하고 적의 완전한 섬멸이 문제 해결의 최선책이 아님을 깨달았습니다. 적을 물리쳤을지라도 미래에 대한 희망의 불씨를 남겨야 한다는 것을, 모든 것을 파괴하는 것이 아니라, 깨달은 것입니다. 그 이후로 그는 전략을 바꾸고 인의를 근본으로 하여 평화 유지에 전념했습니다。

Usage

用于形容彻底消灭,不留后路。常用于战争、斗争等激烈场景。

yòng yú xiáoshuō chèdǐ mièxiāo, bù liú hòulù. cháng yòng yú zhànzhēng, dòuzhēng děng jīliè chǎngjǐng.

완전한 제거, 빠져나갈 길이 없는 것을 설명하는 데 사용됩니다. 전쟁이나 투쟁 등 격렬한 장면에서 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他做事向来斩尽杀绝,从不手软。

    ta zuòshì xiànglái zhǎn jìn shā jué, cóng bù shǒuruǎn.

    그는 항상 무자비하게 일을 처리하고 결코 자비를 베풀지 않습니다.

  • 这场战争,他们斩尽杀绝,不留任何后患。

    zhè chǎng zhànzhēng, tāmen zhǎn jìn shā jué, bù liú rènhé hòuhuàn.

    이 전쟁에서 그들은 모든 것을 멸망시켜 미래의 문제를 남기지 않았습니다.