斩尽杀绝 zhǎn jìn shā jué 皆殺し

Explanation

指彻底消灭,不留任何余地。常用于贬义,形容做事狠毒,不留后路。

徹底的に排除し、何も残さないという意味です。しばしば軽蔑的な意味で使用され、行為の残酷さと容赦なさを描写します。

Origin Story

话说,战国时期,两个国家为了争夺土地爆发了激烈的战争。一方的将军十分凶狠,下令对敌人斩尽杀绝,不留任何活口。士兵们遵照命令,将敌人杀得片甲不留,血流成河。虽然取得了胜利,但这场战争也给两国人民带来了巨大的灾难。事后,将军为自己的行为感到后悔,意识到斩尽杀绝并不是解决问题的最佳途径。他明白了,即使打败了敌人,也要为未来留下希望的火种,而不是将一切都摧毁殆尽。从此,他改变了自己的策略,以仁义为本,致力于维护和平。

huà shuō, zhànguó shíqí, liǎng ge guójiā wèile zhēngduó tǔdì bàofā le jīliè de zhànzhēng. yīfāng de jiāngjūn shífēn xiōnghěn, xiàlìng duì dírén zhǎn jìn shā jué, bù liú rènhé huókǒu. shìbīngmen zūnzào mìnglìng, jiāng dírén shā de piànjiǎ bù liú, xuè liú chéng hé. suīrán qǔdé le shènglì, dàn zhè chǎng zhànzhēng yě gěi liǎng guó rénmín dài lái le jùdà de zāinàn. shìhòu, jiāngjūn wèi zìjǐ de xíngwéi gǎndào hòuhuǐ, yìshí dào zhǎn jìn shā jué bìng bùshì jiějué wèntí de zuì jiā tújīng. tā línglèi le, jíshǐ dǎbài le dírén, yě yào wèi wèilái liúxià xīwàng de huǒzhǒng, ér bùshì jiāng yīqiè dōu cuīhuǐ dài jìn. cóngcǐ, tā gǎibiàn le zìjǐ de cèlüè, yǐ rényì wéi běn, zhìlì yú wéihù hépíng.

古代中国、戦国時代の出来事です。領土争奪を巡り、二つの国が激しい戦争に突入しました。一方の将軍は極めて残忍で、敵の完全な殲滅を命じ、生き残りを許しませんでした。兵士たちは命令に従い、敵を容赦なく殺戮し、甲冑一つ残さず、血の川が流れました。勝利を収めたものの、この戦争は両国の民に大きな災厄をもたらしました。後に将軍は自分の行為を悔い、敵の完全な殲滅が問題解決の最良の手段ではないことに気づきました。敵を打ち負かしたとしても、未来への希望の火種を残さなければならない、全てを破壊するのではなく、と悟ったのです。それ以来、彼は戦略を変え、仁義を本とし、平和維持に尽力しました。

Usage

用于形容彻底消灭,不留后路。常用于战争、斗争等激烈场景。

yòng yú xiáoshuō chèdǐ mièxiāo, bù liú hòulù. cháng yòng yú zhànzhēng, dòuzhēng děng jīliè chǎngjǐng.

徹底的な排除、後がないことを表現するために使われます。戦争や闘争などの激しい場面でよく使用されます。

Examples

  • 他做事向来斩尽杀绝,从不手软。

    ta zuòshì xiànglái zhǎn jìn shā jué, cóng bù shǒuruǎn.

    彼はいつも容赦なく物事をやり遂げ、決して慈悲を示しません。

  • 这场战争,他们斩尽杀绝,不留任何后患。

    zhè chǎng zhànzhēng, tāmen zhǎn jìn shā jué, bù liú rènhé hòuhuàn.

    この戦争では、彼らはすべてを滅ぼし、将来の問題を残しませんでした。