明火执仗 화공무장
Explanation
点着火把,拿着武器。原指公开抢劫。后比喻公开地、毫不隐藏地干坏事。
횃불을 켜고 무기를 들다. 원래는 공개적으로 강도질을 하는 것을 가리킨다. 나중에는 공개적으로 숨기지 않고 나쁜 일을 하는 것을 비유적으로 나타내는 말이 되었다。
Origin Story
话说古代,有个恶霸地主,他仗着自己有钱有势,经常明火执仗地欺压百姓。他手下有一伙打手,个个凶神恶煞,拿着棍棒,四处横行霸道。村民们敢怒不敢言,只能默默忍受。一天,地主又带着打手们来到村里,准备抢夺村民们的粮食。村民们虽然害怕,但这次他们忍无可忍了,他们团结起来,勇敢地反抗。一场激烈的冲突爆发了,最终村民们战胜了恶霸地主,维护了自身的权益。从此以后,再也没有人敢明火执仗地欺负他们了。
옛날 옛날, 고대 중국에 부와 권력을 이용하여 백성들을 공공연하게 억압하는 폭군적인 지주가 있었습니다. 그는 하나같이 사나운 악당들을 거느리고, 몽둥이를 들고 돌아다녔습니다. 마을 사람들은 아무 말도 못 하고 그저 묵묵히 참아야만 했습니다. 어느 날, 지주는 다시 악당들을 데리고 마을에 와서 마을 사람들의 식량을 빼앗으려 했습니다. 마을 사람들은 무서웠지만 이번에는 더 이상 참을 수 없었습니다. 그들은 단결하여 용감하게 저항했습니다. 치열한 충돌이 벌어졌고, 결국 마을 사람들은 폭군적인 지주를 물리치고 자신의 권리를 지켰습니다. 그날 이후로 아무도 공공연하게 그들을 괴롭히지 못했습니다.
Usage
作谓语、定语、状语;指肆无忌惮
술어, 정어, 부사로 사용한다. 뻔뻔함을 가리킨다.
Examples
-
他明火执仗地抢劫,被警察当场抓获。
tā míng huǒ zhí zhàng de qiǎngjié, bèi gěngchá dāng chǎng zhuāhuò
그는 공공연히 강도질을 하다가 현행범으로 체포되었다.
-
他们明火执仗地破坏公共设施,受到了法律的制裁。
tāmen míng huǒ zhí zhàng de pòhuài gōnggòng shèshī, shòudào le fǎlǜ de zhìcái
그들은 공공연히 공공시설을 파괴하여 법의 제재를 받았다。