格杀勿论 gé shā wù lùn 격살무론

Explanation

格杀勿论是一个成语,意思是说对违反法令或命令的人,不论罪行轻重,都可当场杀死。它体现了一种严厉的惩罚措施,通常用于描述战争、叛乱或紧急状态下的情况。

격살무론(格殺勿論)은 중국 고사성어로, 법령이나 명령을 위반한 자는 죄의 경중에 관계없이 현장에서 죽여도 좋다는 뜻입니다. 엄격한 처벌을 의미하며, 전쟁, 반란, 긴급 상황 등을 묘사할 때 사용됩니다.

Origin Story

话说汉朝末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘玄当了皇帝,却是个傀儡,大权掌握在大臣手中。一天,刘玄听信谗言,要杀害一位忠心耿耿的大臣。这位大臣闻讯后,立刻逃往山中。刘玄下令:‘追捕此人,格杀勿论!’士兵们四处搜寻,但大臣凭借熟悉地形,躲过了追捕。大臣知道,只要一天不除掉那些奸臣,自己的性命就难保。于是他秘密联络其他忠臣,策划起义,推翻了刘玄,最终恢复了太平。

huà shuō Hàn cháo mò nián, tiānxià dà luàn, qún xióng zhú lù. Liú Xuán dāng le huángdì, què shì gè kuǐ lěi, dà quán zhǎng wò zài dà chén shǒu zhōng. Yī tiān, Liú Xuán tīng xìn chán yán, yào shā hài yī wèi zhōng xīn gěng gěng de dà chén. Zhè wèi dà chén wén xùn hòu, lì kè táo wǎng shān zhōng. Liú Xuán xià lìng: ‘zhuī bǔ cǐ rén, gé shā wù lùn!’ Bīngshì men sì chù sōuxún, dàn dà chén píng jiè shúxī dì xíng, duǒ guò le zhuī bǔ. Dà chén zhīdào, zhǐ yào yī tiān bù chú diào nà xiē jiān chén, zìjǐ de xìng mìng jiù nán bǎo. Yú shì tā mìmì lián luò qí tā zhōng chén, cè huà qǐ yì, tuī fān le Liú Xuán, zuì zhōng huī fù le tài píng.

후한 말기, 천하가 대란에 빠지고 여러 영웅들이 패권을 다투던 시대. 유현은 황제가 되었지만, 허수아비에 불과했고 실권은 대신들이 장악하고 있었다. 어느 날, 유현은 참언을 믿고 충실한 신하를 죽이려고 했다. 신하는 소식을 듣고 곧바로 산중으로 도망쳤다. 유현은 "이 자를 체포하여 예외 없이 죽여라!"라고 명령했다. 병사들은 수색했지만, 신하는 지형을 잘 알고 있었기에 잡히지 않았다. 신하는 간신들을 제거하지 않으면 자신의 목숨도 위험하다는 것을 깨닫고, 몰래 다른 충신들과 연락하여 반란을 일으켜 유현을 몰락시키고 평화를 되찾았다.

Usage

格杀勿论通常用于描述战争、叛乱或紧急状态下的严厉处罚措施,也可以用来比喻坚决、毫不留情地处理问题。

gé shā wù lùn tóng cháng yòng yú miáo shù zhàn zhēng, pàn luàn huò jǐn jí zhuàng tài xià de yán lì chǔ fá cuò shī, yě kě yǐ yòng lái bǐ yù jiān jué, háo bù liú qíng de chǔ lǐ wèn tí.

격살무론은 전쟁, 반란, 긴급 상황에서의 엄격한 처벌을 묘사하는 데 자주 사용되며, 문제에 단호하고 인정사정없이 대처하는 것을 비유적으로 표현할 때에도 사용됩니다.

Examples

  • 叛乱者格杀勿论!

    pànluàn zhě géshā wùlùn

    반란자는 예외 없이 사살한다!

  • 对违反纪律者,格杀勿论。

    duì wéifǎn jìlǜ zhě,géshā wùlùn

    규율 위반자는 예외 없이 사살한다.