泥沙俱下 진흙과 모래가 함께
Explanation
比喻好人和坏人混杂在一起,也比喻各种不同性质的事物混杂在一起。
선인과 악인이 뒤섞여 있는 것을 비유하며, 서로 다른 성질의 여러 가지 사물이 뒤섞여 있는 것도 비유한다.
Origin Story
话说古代有个书生,名叫王二,一心想考取功名,光宗耀祖。他去京城赶考,路上遇到一群人,有的是寒窗苦读的学子,有的是江湖骗子,还有的是些游手好闲之徒,真是鱼龙混杂,泥沙俱下。王二初来乍到,不辨真伪,与他们同行了一段路,结果被骗走了盘缠,考试也落榜而归。从此以后,王二明白了社会险恶,不再轻信他人,最终通过自己的努力,金榜题名。
옛날에 왕이라는 선비가 있었습니다. 그는 명성을 얻고 조상을 빛내고 싶어했습니다. 수도에서 과거 시험을 보기 위해 여행을 떠난 그는 길에서 여러 사람들을 만났습니다. 열심히 공부하는 학생, 사기꾼, 게으름뱅이 등, 선량한 사람과 악한 사람들이 뒤섞여 있었습니다. 세상 물정을 잘 모르는 왕이는 한동안 그들과 함께 여행을 했지만, 결국 돈을 사취당하고 과거 시험에도 실패했습니다. 이 경험을 통해 세상의 어려움과 사람을 제대로 판단하는 중요성을 배우고 그는 노력을 계속하여 마침내 과거 시험에 합격했습니다.
Usage
常用来形容社会上好人坏人混杂的现象。也用来比喻各种不同性质的事物混杂在一起。
사회에서 선량한 사람과 악한 사람이 뒤섞여 있는 현상을 표현하는 데 자주 사용됩니다. 또한 성질이 다른 여러 가지 사물들이 뒤섞여 있는 것도 비유합니다.
Examples
-
网络文学发展迅速,虽然难免泥沙俱下,但总体而言还是欣欣向荣的。
wǎngluò wénxué fāzhǎn sùnsù, suīrán nánmiǎn níshā jùxià, dàn zǒngtǐ éryán háishì xīnxīnxīngróng de.
온라인 문학의 발전은 빠르지만, 좋은 것과 나쁜 것이 섞이는 것은 불가피하지만, 전반적으로 여전히 번성하고 있다.
-
评论区里观点多样,泥沙俱下,需要认真甄别。
pínglùn qū lǐ guāndiǎn duōyàng, níshā jùxià, xūyào rènzhēn zhēnbié.
댓글은 다양하며, 좋은 것과 나쁜 것이 섞여 있으므로 신중하게 구별해야 한다.