点点滴滴 点点滴滴
Explanation
一点一滴,形容数量很少,也指细小的,不引人注意的。
방울방울, 아주 적은 양을 설명하는 데 사용되는 표현. 또한 작고 눈에 띄지 않는 것에도 언급한다.
Origin Story
从前,在一个偏远的山村里,住着一位勤劳的农妇。她每天起早贪黑,辛勤劳作,日复一日,年复一年,积攒下点点滴滴的财富。她把积攒的钱用来资助村里的孩子上学,帮助贫困的村民。她的善举感动了许多人,大家都称赞她善良的心地。后来,她被评为村里的优秀村民,她的故事也在村子里代代相传。
옛날 깊은 산골 마을에 부지런한 농부 아낙네가 살았습니다. 그녀는 매일 새벽부터 늦은 밤까지 일하며 해가 갈수록 조금씩 재산을 모았습니다. 그녀는 모은 돈으로 마을 아이들의 학비를 지원하고 가난한 마을 사람들을 도왔습니다. 그녀의 선행은 많은 사람들의 마음을 감동시켰고, 모두가 그녀의 친절한 마음씨를 칭찬했습니다. 나중에 그녀는 마을의 모범적인 주민으로 선정되었고, 그녀의 이야기는 마을에서 대대로 전해져 내려왔습니다.
Usage
点点滴滴通常用来形容细小的、微不足道的积累,强调的是过程的积累,最终会获得较大的成果。
点点滴滴는 보통 작고 하찮은 것들의 축적을 설명하는 데 사용되며, 최종적으로 더 큰 결과를 얻기 위한 축적 과정을 강조한다.
Examples
-
他学习非常刻苦,点点滴滴的知识都认真积累。
ta xuexi feichang keku, diandian didi de zhishi dou renzhen jilei.
그는 매우 열심히 공부하여 조금씩 지식을 축적했습니다.
-
成功不是一蹴而就的,而是点点滴滴努力的结果。
chenggong bushi yicu erjiu de, ershi diandian didi nuli de jieguo
성공은 한 번에 얻을 수 있는 것이 아니라 꾸준한 노력의 결과입니다.