点点滴滴 dian dian di di Patak-patak

Explanation

一点一滴,形容数量很少,也指细小的,不引人注意的。

Patak-patak, upang ilarawan ang isang napakaliit na halaga, o upang tumukoy sa maliliit, hindi kapansin-pansin na mga bagay.

Origin Story

从前,在一个偏远的山村里,住着一位勤劳的农妇。她每天起早贪黑,辛勤劳作,日复一日,年复一年,积攒下点点滴滴的财富。她把积攒的钱用来资助村里的孩子上学,帮助贫困的村民。她的善举感动了许多人,大家都称赞她善良的心地。后来,她被评为村里的优秀村民,她的故事也在村子里代代相传。

congqian,zaiyigepianyuandeshancunli,zhuozheyiweiqinlaode nongfu.tameitianqi'zao tanhei, xinqin laozuo, rifu riyu,nianfu niannian, jijianxia diandian didi de caifu.tabazijian de qian yonglai zijuzhuncunli de haizi shangxue, bangzhu pinkun de cunmin.ta de shanju gandongle xueduoren, dajia dou chenzan ta shanglian de xindi. houlai, ta bei pingwei cunli de youxiu cunmin, ta de gushi yezai cunzi li daidai xiang chuan.

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang masipag na magsasaka. Araw-araw, nagtatrabaho siya mula umaga hanggang gabi, taon-taon, unti-unting nag-iipon ng kayamanan. Ginamit niya ang naipon na pera upang tulungan ang mga bata sa nayon na makapag-aral, at upang tulungan ang mga mahihirap na magsasaka. Ang kanyang kabaitan ay nakaantig sa maraming tao, at pinuri ng lahat ang kanyang mabuting puso. Kalaunan, siya ay pinarangalan bilang isang natitirang mamamayan, at ang kanyang kuwento ay ipinasa-pasa sa mga susunod na henerasyon.

Usage

点点滴滴通常用来形容细小的、微不足道的积累,强调的是过程的积累,最终会获得较大的成果。

diandian didi

Ang patak-patak ay karaniwang ginagamit upang ilarawan ang pag-iipon ng maliliit at hindi gaanong mahalagang bagay, binibigyang-diin ang proseso ng pag-iipon, na humahantong sa mas malaking resulta.

Examples

  • 他学习非常刻苦,点点滴滴的知识都认真积累。

    ta xuexi feichang keku, diandian didi de zhishi dou renzhen jilei.

    Siya ay nag-aral nang husto, pinagsama-sama ang bawat patak ng kaalaman.

  • 成功不是一蹴而就的,而是点点滴滴努力的结果。

    chenggong bushi yicu erjiu de, ershi diandian didi nuli de jieguo

    Ang tagumpay ay hindi nakakamtan nang biglaan, ngunit resulta ng maliliit na pagsisikap.