点点滴滴 gota a gota
Explanation
一点一滴,形容数量很少,也指细小的,不引人注意的。
Gota a gota, para descrever uma quantidade muito pequena, também para se referir a coisas pequenas e insignificantes.
Origin Story
从前,在一个偏远的山村里,住着一位勤劳的农妇。她每天起早贪黑,辛勤劳作,日复一日,年复一年,积攒下点点滴滴的财富。她把积攒的钱用来资助村里的孩子上学,帮助贫困的村民。她的善举感动了许多人,大家都称赞她善良的心地。后来,她被评为村里的优秀村民,她的故事也在村子里代代相传。
Era uma vez, numa aldeia remota de montanha, vivia uma camponesa trabalhadora. Todos os dias, ela trabalhava desde o amanhecer até a noite, ano após ano, acumulando riqueza pouco a pouco. Ela usou o dinheiro para ajudar as crianças da aldeia a estudar e para ajudar os aldeões pobres. Suas boas ações comoveram muitas pessoas e todos elogiaram seu coração bondoso. Mais tarde, ela foi nomeada como uma aldeã excepcional, e sua história foi passada de geração em geração.
Usage
点点滴滴通常用来形容细小的、微不足道的积累,强调的是过程的积累,最终会获得较大的成果。
Dian dian di di é geralmente usado para descrever o acúmulo de coisas pequenas e insignificantes, enfatizando o processo de acúmulo, que em última análise leva a resultados maiores.
Examples
-
他学习非常刻苦,点点滴滴的知识都认真积累。
ta xuexi feichang keku, diandian didi de zhishi dou renzhen jilei.
Ele estudou muito, acumulando cuidadosamente cada pedacinho de conhecimento.
-
成功不是一蹴而就的,而是点点滴滴努力的结果。
chenggong bushi yicu erjiu de, ershi diandian didi nuli de jieguo
O sucesso não é alcançado de uma só vez, mas sim o resultado de pequenos esforços.