画虎不成 호랑이 그림이 개가 되다
Explanation
比喻做事好高骛远,结果一无所成,反而成为笑柄。
이 속담은 너무 높은 목표를 설정하여 아무것도 달성하지 못하고 조롱거리가 되는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Origin Story
东汉时期,名将马援教育子侄要学习杜季良和龙伯高,告诫他们如果学不成,就像画虎不成反类狗一样。这个故事反映了马援严谨的治家理念,希望后辈们脚踏实地,有所成就,切勿好高骛远。
한나라 시대 유명한 장군 마위안은 조카들에게 두지량과 룡백고를 배우라고 권유하며, 만약 성공하지 못하면 호랑이를 그리려다 개를 그리는 꼴이 될 것이라고 경고했습니다. 이 이야기는 마위안의 엄격한 가훈을 반영하며 자손들이 현실적인 목표를 가지고 무언가를 성취하고 허황된 꿈을 꾸지 않기를 바라는 마음이 담겨 있습니다.
Usage
用于形容做事好高骛远,结果一无所成,反而成为笑柄。
이는 야심은 있지만 궁극적으로 실패하여 조롱거리가 되는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他学画画,画虎不成反类犬,真是弄巧成拙。
tā xué huà huà, huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn, zhēn shì nòng qiǎo chéng zhuō
그는 그림을 배우고 호랑이를 그렸지만 개처럼 보였습니다. 이것은 똑똑하게 행동하려다 실패한 사례입니다.
-
这次的尝试虽然失败了,但至少我们知道了画虎不成反类犬的道理
zhè cì de chángshì suīrán shībài le, dàn zhìshǎo wǒmen zhīdào le huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn de dàolǐ
이 시도는 실패했지만 적어도 '호랑이를 그리려다 개를 그리는' 의미를 알게 되었습니다.