画虎不成 huà hǔ bù chéng 虎の絵が犬になる

Explanation

比喻做事好高骛远,结果一无所成,反而成为笑柄。

このことわざは、目標を高く設定しすぎて何も達成できず、笑いものになる人を描写するのに使われます。

Origin Story

东汉时期,名将马援教育子侄要学习杜季良和龙伯高,告诫他们如果学不成,就像画虎不成反类狗一样。这个故事反映了马援严谨的治家理念,希望后辈们脚踏实地,有所成就,切勿好高骛远。

dōng hàn shíqī, míng jiàng mǎ yuán jiàoyù zǐ zhí yào xuéxí dù jì liáng hé lóng bó gāo, gàojiè tāmen rúguǒ xué bù chéng, jiù xiàng huà hǔ bù chéng fǎn lèi gǒu yīyàng. zhège gùshì fǎnyìng le mǎ yuán yánjǐn de zhìjiā lǐniǎn, xīwàng hòubèi men jiǎotà shí dì, yǒusuǒ chéngjiù, qiēwù hǎo gāo wù yuǎn.

漢の時代、名将の馬援は、甥たちに杜季良と龍伯高を学ぶよう諭し、もし成功しなければ、虎を描こうとして犬を描いてしまうようなものだと警告しました。この物語は、馬援の厳格な家訓を反映しており、子孫たちが地に足をつけて何かを成し遂げ、高望みをすることのないようにとの願いが込められています。

Usage

用于形容做事好高骛远,结果一无所成,反而成为笑柄。

yòng yú xíngróng zuò shì hǎo gāo wù yuǎn, jiéguǒ yī wú suǒ chéng, fǎn'ér chéngwéi xiàobǐng

これは、大志を抱くものの最終的に失敗し、笑いものになる人を描写するのに用いられます。

Examples

  • 他学画画,画虎不成反类犬,真是弄巧成拙。

    tā xué huà huà, huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn, zhēn shì nòng qiǎo chéng zhuō

    彼は絵を習い、虎を描きましたが、犬のように見えました。これは、賢く振る舞おうとして失敗する例です。

  • 这次的尝试虽然失败了,但至少我们知道了画虎不成反类犬的道理

    zhè cì de chángshì suīrán shībài le, dàn zhìshǎo wǒmen zhīdào le huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn de dàolǐ

    この試みは失敗しましたが、少なくとも「虎を描こうとして犬を描く」の意味を知ることができました。