画饼充饥 huà bǐng chōng jī 그림의 떡으로 허기를 채우다

Explanation

比喻用空想来安慰自己,用不切实际的想法来掩盖现实的不足。

공상으로 자신을 위로하는 것을 의미합니다. 비현실적인 생각으로 현실의 부족함을 감추는 것.

Origin Story

话说魏国有个大臣叫卢毓,他非常正直,深受魏明帝曹睿的器重。一次,曹睿想任命一位“中书郎”,便让卢毓推荐合适的人选。曹睿对卢毓说:“选拔人才不能只看名声,名声就像画在纸上的饼,不能充饥啊!”卢毓谨记皇帝的教诲,经过多方考察,最终选拔了一位德才兼备的官员担任中书郎,这名官员后来也确实为国家做出了很多贡献。从此,“画饼充饥”就成了一个家喻户晓的成语,比喻用空想来安慰自己。

hua shuo wei guo you ge dacheng jiao lu yu, ta feichang zhengzhi, shen shou wei mingdi cao rui de qizhong. yici, cao rui xiang renming yiwei "zhong shu lang", bian rang lu yu tuijian héshi de renxuan. cao rui dui lu yu shuo: "xuanba rencai buneng zhi kan mingsheng, mingsheng jiu xiang hua zai zhi shang de bing, buneng chongji a!" lu yu jinji huangdi de jiao hui, jingguo duofang kao cha, zhongyu xuanba le yiwei de cai jianbei de guan yuan danren zhong shu lang, zhe ming guan yuan houlai ye que shi wei guojia zuochule henduo gongxian. congci,"hua bing chong ji" jiu chengle yige jiayuyuxiaode chengyu, biyu yong kongxiang lai anwei ziji.

위나라에 여유라는 정직한 신하가 있었는데, 위명제 조예의 신임을 받았습니다. 어느 날 조예는 중서랑을 임명하려고 하면서 여유에게 적임자를 추천해 달라고 부탁했습니다. 조예는 여유에게 이렇게 말했습니다. “인재를 뽑을 때 명성만으로 판단해서는 안됩니다. 명성은 마치 종이에 그린 떡과 같아서 허기를 채울 수 없습니다.” 여유는 황제의 말씀을 가슴에 새기고 여러 차례 조사를 거친 끝에 마침내 덕망과 능력을 겸비한 관리를 중서랑으로 임명했습니다. 이 관리는 이후 국가에 많은 공헌을 했습니다. 그 이후로 “그림의 떡으로 허기를 채우다”는 말은 공상으로 자신을 위로한다는 뜻으로 널리 알려지게 되었습니다.

Usage

常用作贬义,形容人用幻想来麻痹自己,逃避现实。

changyong zuo bianyi, xingrong ren yong huanxiang lai mabiziji, taobi xianshi

경멸적으로 사용되는 경우가 많으며, 공상으로 자신을 마비시키고 현실에서 도피하는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 他总是画饼充饥,空想未来,却从不脚踏实地。

    ta zongshi hua bing chong ji, kongxiang weilai, que congbu jiaota shidide; bie zai hua bing chong ji le, ganjin xingdong qilai ba

    그는 항상 그림의 떡을 먹으려고 하지, 실제 행동은 하지 않는다.

  • 别再画饼充饥了,赶紧行动起来吧!

    그만 망상에 빠져 있고, 행동을 취해 보세요!