破口大骂 욕설을 퍼붓다
Explanation
指大声地用粗鲁的语言辱骂别人。
거친 말로 큰 소리로 남을 욕하는 것을 의미합니다.
Origin Story
从前,有个脾气暴躁的屠夫,他每天清晨都要去集市卖肉。一天,他因为生意不好,心情烦躁,正准备收摊回家,这时来了一个挑剔的顾客,对他的肉挑挑拣拣,还故意压低价格。屠夫再也忍不住了,破口大骂,将顾客臭骂了一顿,顾客气愤地离开了,屠夫也因此失去了一个顾客,更重要的是,他失去了控制自己情绪的能力,也失去了生意上的机会。
옛날에 성질이 급한 정육점 주인이 있었습니다. 그는 매일 아침 고기를 팔러 시장에 갔습니다. 어느 날, 장사가 잘 안 되어 기분이 언짢았던 그는 가게를 정리하고 집에 돌아가려던 참에 까다로운 손님이 찾아왔습니다. 그 손님은 그의 고기를 꼼꼼히 살펴보고 일부러 값을 깎으려 했습니다. 정육점 주인은 참지 못하고 손님을 욕했습니다. 손님은 화가 나서 가게를 떠났고, 정육점 주인은 손님을 잃은 것은 물론 감정을 조절하는 능력과 사업 기회까지 잃었습니다.
Usage
常用来形容生气时大声辱骂别人的行为。
화가 나서 큰 소리로 다른 사람을 욕하는 행위를 묘사하는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
他被老板批评后,破口大骂,场面一度失控。
tā bèi lǎobǎn pīpíng hòu,pò kǒu dà mà,chǎngmiàn yīdù shīkòng。
그는 상사의 비판 후 욕설을 퍼부었고, 상황은 통제 불능이 되었다.
-
面对不公正的待遇,他破口大骂,表达自己的不满。
miànduì bù gōngzhèng de dàiyù,tā pò kǒu dà mà,biǎodá zìjǐ de bù mǎn。
불공정한 대우에 직면하여 그는 욕설을 퍼부으며 불만을 표출했다.
-
酒后失态,他破口大骂,羞辱了在场的所有人。
jiǔ hòu shītài,tā pò kǒu dà mà,xiūrù le zài chǎng de suǒyǒu rén。
술에 취해 제정신이 아니었던 그는 현장에 있던 모든 사람들을 욕하며 모욕했다。