筋疲力尽 jīng pí lì jìn 녹초가 되다

Explanation

形容精神和体力都极度疲劳的状态。

정신적, 육체적으로 극도로 피로한 상태를 나타냅니다.

Origin Story

话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他为了寻找创作灵感,跋山涉水,走遍了大江南北。他游历名山大川,探访名胜古迹,收集民间传说故事,体验百姓生活疾苦,每到一处,他都认真观察,仔细记录,废寝忘食地投入到创作中。日复一日,年复一年,他的足迹遍布祖国各地,也创作出了许多脍炙人口的诗篇。但长期的奔波劳累,最终让他筋疲力尽,身心俱疲。在一个秋高气爽的午后,李白坐在山间的一块巨石上,望着远处的山峦,回忆着自己走过的路,心中百感交集。他意识到,自己虽然创作了大量的诗歌,但身体却透支了。于是,他决定放慢脚步,好好休息一段时间,养精蓄锐,等待新的创作灵感。从此以后,李白开始注重劳逸结合,虽然仍然坚持创作,但是不再像以前那样疯狂地奔波。他会在山间漫步,在田野里耕作,与朋友们吟诗作对,享受生活的美好。虽然创作的产量有所减少,但是他的作品质量却得到了提升,他的身体也越来越健康。这个故事告诉我们,虽然追求梦想很重要,但是也要注意身体健康,劳逸结合,才能走得更远,走得更稳。

huàshuō tángcháo shíqī, yǒu yīgè míng jiào lǐ bái de shīrén, tā wèile xúnzhǎo chuàngzuò línggǎn, báshān shèshuǐ, zǒu biàn le dàjiāng nánběi。tā yóulì míngshān dàchuān, tànfǎng míngshèng gǔjì, shōují mínhán chuánchuō gùshì, tǐyàn bǎixìng shēnghuó jíkǔ, měi dào yī chù, tā dōu rènzhēn guāncchá, zǐxì jìlù, fèiqǐn wàngshí de tóurù dào chuàngzuò zhōng。rìfùrìrì, niánfùniánnián, tā de zújì biànbù zǔguó gèdì, yě chuàngzuò chū le xǔduō kuài zhì rénkǒu de shīpiān。dàn chángqí de bēnbō láolèi, zuìzhōng ràng tā jīnpí lìjìn, shēnxīn jùpí。zài yīgè qiū gāo qì shuǎng de wǔhòu, lǐ bái zuò zài shānjiān de yī kuài jùshí shàng, wàngzhe yuǎnchù de shānlúan, huíyìzhe zìjǐ zǒuguò de lù, xīnzhōng bǎigǎn jiāojí。tā yìshí dào, zìjǐ suīrán chuàngzuò le dàliàng de shīgē, dàn shēntǐ què tòuzhī le。yúshì, tā juédìng fàng màn jiǎobù, hǎohāo xiūxí yī duàn shíjiān, yǎngjīng xùruǐ, děngdài xīn de chuàngzuò línggǎn。cóngcǐ yǐhòu, lǐ bái kāishǐ zhùzhòng láoyì jiéhé, suīrán réngrán jiānchí chuàngzuò, dànshì bù zài xiàng yǐqián nàyang fēngkuáng de bēnbō。tā huì zài shānjiān màn bù, zài tiányě lǐ gēngzuò, yǔ péngyǒumen yín shī zuò duì, xiǎngshòu shēnghuó de měihǎo。suīrán chuàngzuò de chǎngliàng yǒusuǒ jiǎnshǎo, dànshì tā de zuòpǐn zhìliàng què dédào le tíshēng, tā de shēntǐ yě yuè lái yuè jiànkāng。zhège gùshì gàosù wǒmen, suīrán zhuīqiú mèngxiǎng hěn zhòngyào, dànshì yě yào zhùyì shēntǐ jiànkāng, láoyì jiéhé, cáinéng zǒu de gèng yuǎn, zǒu de gèng wěn。

당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 작품에 대한 영감을 찾기 위해 중국 전역을 북쪽에서 남쪽까지 여행했습니다. 산과 강을 방문하고, 아름다운 경치와 유적지를 탐방하고, 민간 이야기와 전설을 수집하여 보통 사람들의 삶과 고통을 경험했습니다. 그가 어디를 가든 그는 모든 것을 조심스럽게 관찰하고 기록하며, 쉬지 않고 일에 몰두했습니다. 날마다, 해마다 그의 발자취는 나라 구석구석에 퍼져 있었고, 그는 많은 유명한 시를 만들었습니다. 하지만 오랜 여행과 힘든 노력은 결국 그를 녹초로 만들었습니다. 어느 화창한 가을 오후, 이백은 산 속의 큰 바위에 앉아 먼 산들을 바라보며 여정을 떠올리고 복잡한 감정에 휩싸였습니다. 그는 많은 시를 썼지만 자신의 몸이 완전히 지쳐 있다는 것을 깨달았습니다. 그래서 그는 속도를 늦추고, 충분히 휴식을 취하고, 기운을 차리고, 새로운 영감을 기다리기로 결정했습니다. 그 후로 이백은 일과 휴식의 균형을 중시하기 시작했습니다. 그는 여전히 시를 쓰는 것을 고집했지만, 이전처럼 무모하게 여행을 하지는 않았습니다. 산책을 하거나, 들판에서 농사를 짓거나, 친구들과 시를 짓거나, 삶의 아름다움을 즐겼습니다. 작품의 양은 줄었지만, 작품의 질은 향상되었고, 몸도 건강해졌습니다. 이 이야기는 꿈을 추구하는 것이 중요하지만, 건강에도 신경 쓰고, 일과 휴식의 균형을 유지하는 것이 더 멀리, 더 안정적으로 나아가기 위해 필요하다는 것을 가르쳐줍니다.

Usage

作谓语、定语、状语;形容非常疲劳。

zuò wèiyǔ、dìngyǔ、zhuàngyǔ;xiáoróng fēicháng píláo。

술어, 형용사, 부사로 사용됩니다. 극도로 피곤한 상태를 나타냅니다.

Examples

  • 他连续工作了三天三夜,终于筋疲力尽地倒在了床上。

    tā liánxù gōngzuò le sān tiān sān yè, zhōngyú jīnpí lìjìn de dǎo zài le chuáng shàng。

    사흘 밤낮으로 계속 일한 후에 그는 마침내 녹초가 되어 침대에 쓰러졌습니다.

  • 长途跋涉之后,我们筋疲力尽地到达了目的地。

    chángtú báshè zhīhòu, wǒmen jīnpí lìjìn de dàodá le mùdìdì。

    먼 여행 끝에 우리는 녹초가 되어 목적지에 도착했습니다.

  • 考试结束后,我感觉筋疲力尽。

    kǎoshì jiéshù zhīhòu, wǒ gǎnjué jīnpí lìjìn。

    시험이 끝난 후에 저는 녹초가 된 기분이었습니다