疲惫不堪 pí bèi bù kān 지쳐 있다

Explanation

形容非常疲乏,到了难以忍受的程度。

견딜 수 없을 정도로 지친 상태를 표현하는 말입니다.

Origin Story

太阳西斜,夕阳余晖洒满了大地,但此时此刻,对于远行归来的老王来说,却显得格外刺眼。他已经走了整整一天的路,双脚像是灌了铅似的沉重,背上的行囊也仿佛压得他喘不过气来。他原本以为自己能撑到家,可是当他走到村口的时候,他终于感到疲惫不堪,不得不停下来休息。他找了一块石头坐下,闭上眼睛,任凭风吹过自己的脸庞。这时,一位路过的村民看到了他,关心地问他:“老王,你这是怎么了?怎么坐在这里?”老王勉强地睁开眼睛,说道:“我已经走了整整一天的路,现在疲惫不堪,实在走不动了。

tài yáng xī xié, xī yáng yú huī sǎ mǎn le dà dì, dàn cǐ shí cǐ kè, duì yú yuǎn xíng guī lái de lǎo wáng lái shuō, què xiǎn de gé wài cì yǎn. tā yǐ jīng zǒu le zhěng zhěng yī tiān de lù, shuāng jiǎo xiàng shì guàn le qiān sì de chén zhòng, bèi shàng de xíng náng yě fǎng fú yā de tā chuǎn bù guò qì lái. tā yuán běn yǐ wéi zì jǐ néng chēng dào jiā, kě shì dāng tā zǒu dào cūn kǒu de shí hòu, tā zhōng yú gǎn dào pí bèi bù kān, bù dé bù tíng xià lái xiū xi.

해가 지고 저녁 노을이 땅을 물들이고 있었지만, 먼 여행에서 돌아온 노왕에게는 그 빛이 유난히 눈부셨다. 그는 하루 종일 걸어왔고, 그의 발은 납덩이처럼 무거웠으며, 등에 짊어진 배낭은 마치 가슴에 돌덩이를 얹은 것처럼 짓눌렸다. 그는 집까지 무사히 도착할 수 있을 거라고 생각했지만, 마을 입구에 도착했을 때, 그는 결국 지쳐서 더 이상 걸을 수 없다는 것을 깨달았다. 그는 앉아서 쉴 수 있는 돌을 찾아 앉았고, 눈을 감고 바람이 얼굴을 스치도록 내버려 두었다. 그때, 지나가던 마을 주민이 그를 보고 걱정스럽게 물었다.

Usage

这个成语常用于形容人因为劳累、劳作或其他原因感到非常疲乏。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng yú xíng róng rén yīn wèi láo lèi, láo zuò huò qí tā yuán yīn gǎn dào fēi cháng pí fá.

이 관용구는 힘든 노동, 작업 또는 기타 이유로 매우 피곤한 사람을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 连续加班,他已经疲惫不堪了。

    lián xù jiā bān, tā yǐ jīng pí bèi bù kān le.

    그는 야근으로 지쳐 있다.

  • 长途跋涉,他已疲惫不堪。

    cháng tú bá shí, tā yǐ pí bèi bù kān.

    그는 긴 여행으로 지쳐 있다.

  • 他工作了一整天,现在疲惫不堪。

    tā gōng zuò le yī zhěng tiān, xiàn zài pí bèi bù kān.

    그는 하루 종일 일해서 지금 지쳐 있다.