疲惫不堪 疲れ果てる
Explanation
形容非常疲乏,到了难以忍受的程度。
耐えられないほどの疲労を表現する。
Origin Story
太阳西斜,夕阳余晖洒满了大地,但此时此刻,对于远行归来的老王来说,却显得格外刺眼。他已经走了整整一天的路,双脚像是灌了铅似的沉重,背上的行囊也仿佛压得他喘不过气来。他原本以为自己能撑到家,可是当他走到村口的时候,他终于感到疲惫不堪,不得不停下来休息。他找了一块石头坐下,闭上眼睛,任凭风吹过自己的脸庞。这时,一位路过的村民看到了他,关心地问他:“老王,你这是怎么了?怎么坐在这里?”老王勉强地睁开眼睛,说道:“我已经走了整整一天的路,现在疲惫不堪,实在走不动了。
太陽が沈み、夕暮れの光が大地を染めていたが、長い旅から帰ってきた老王にとっては、その光はまぶしく感じられた。彼は一日中歩き続けており、足は鉛のように重く、背負っていた荷物は胸に重くのしかかっていた。彼は何とか家にたどり着けると思っていたのだが、村の入り口に着いたときには、とうとう疲れ果ててしまい、休む必要を感じた。彼は石を見つけ、そこに腰掛け、目を閉じ、風を顔に浴びた。その時、通りかかった村人が彼を見て、心配そうに尋ねた。「老王さん、どうしたのですか?なぜここに座っているのですか?」老王は苦労して目を覚まし、「一日中歩き続けていて、疲れ果ててしまい、もう歩けません。」と答えた。
Usage
这个成语常用于形容人因为劳累、劳作或其他原因感到非常疲乏。
この慣用句は、疲労、労働、またはその他の理由で非常に疲れている人を表現するために使用されます。
Examples
-
连续加班,他已经疲惫不堪了。
lián xù jiā bān, tā yǐ jīng pí bèi bù kān le.
彼は残業で疲れ果てている。
-
长途跋涉,他已疲惫不堪。
cháng tú bá shí, tā yǐ pí bèi bù kān.
彼は長旅で疲れ果てている。
-
他工作了一整天,现在疲惫不堪。
tā gōng zuò le yī zhěng tiān, xiàn zài pí bèi bù kān.
彼は一日中働いて、今疲れている。