疲惫不堪 exausto
Explanation
形容非常疲乏,到了难以忍受的程度。
É usado para descrever o cansaço extremo a ponto de ser insuportável.
Origin Story
太阳西斜,夕阳余晖洒满了大地,但此时此刻,对于远行归来的老王来说,却显得格外刺眼。他已经走了整整一天的路,双脚像是灌了铅似的沉重,背上的行囊也仿佛压得他喘不过气来。他原本以为自己能撑到家,可是当他走到村口的时候,他终于感到疲惫不堪,不得不停下来休息。他找了一块石头坐下,闭上眼睛,任凭风吹过自己的脸庞。这时,一位路过的村民看到了他,关心地问他:“老王,你这是怎么了?怎么坐在这里?”老王勉强地睁开眼睛,说道:“我已经走了整整一天的路,现在疲惫不堪,实在走不动了。
O sol estava se pondo, e a luz da tarde banhava a terra, mas para o velho Wang, que voltava de uma longa jornada, parecia especialmente ofuscante. Ele tinha andado o dia todo, seus pés estavam pesados como chumbo, e a mochila nas costas pesava sobre o peito como uma pedra. Ele realmente pensou que conseguiria chegar em casa, mas quando chegou à entrada da vila, finalmente se sentiu exausto e teve que parar para descansar. Ele encontrou uma pedra para se sentar, fechou os olhos e deixou o vento acariciar seu rosto. Naquele momento, um aldeão que passava por ali o viu e perguntou com preocupação: “Velho Wang, o que está acontecendo? Por que você está sentado aqui?” Wang abriu os olhos com dificuldade e disse: “Caminhei o dia todo, e agora estou exausto. Não posso continuar.”
Usage
这个成语常用于形容人因为劳累、劳作或其他原因感到非常疲乏。
Esta expressão idiomática é frequentemente usada para descrever alguém que se sente muito cansado devido ao trabalho árduo, trabalho ou outras razões.
Examples
-
连续加班,他已经疲惫不堪了。
lián xù jiā bān, tā yǐ jīng pí bèi bù kān le.
Ele está exausto de trabalhar horas extras.
-
长途跋涉,他已疲惫不堪。
cháng tú bá shí, tā yǐ pí bèi bù kān.
Ele está exausto após uma longa viagem.
-
他工作了一整天,现在疲惫不堪。
tā gōng zuò le yī zhěng tiān, xiàn zài pí bèi bù kān.
Ele trabalhou o dia todo, agora está exausto.