筋疲力尽 erschöpft sein
Explanation
形容精神和体力都极度疲劳的状态。
Beschreibt einen Zustand extremer geistiger und körperlicher Erschöpfung.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他为了寻找创作灵感,跋山涉水,走遍了大江南北。他游历名山大川,探访名胜古迹,收集民间传说故事,体验百姓生活疾苦,每到一处,他都认真观察,仔细记录,废寝忘食地投入到创作中。日复一日,年复一年,他的足迹遍布祖国各地,也创作出了许多脍炙人口的诗篇。但长期的奔波劳累,最终让他筋疲力尽,身心俱疲。在一个秋高气爽的午后,李白坐在山间的一块巨石上,望着远处的山峦,回忆着自己走过的路,心中百感交集。他意识到,自己虽然创作了大量的诗歌,但身体却透支了。于是,他决定放慢脚步,好好休息一段时间,养精蓄锐,等待新的创作灵感。从此以后,李白开始注重劳逸结合,虽然仍然坚持创作,但是不再像以前那样疯狂地奔波。他会在山间漫步,在田野里耕作,与朋友们吟诗作对,享受生活的美好。虽然创作的产量有所减少,但是他的作品质量却得到了提升,他的身体也越来越健康。这个故事告诉我们,虽然追求梦想很重要,但是也要注意身体健康,劳逸结合,才能走得更远,走得更稳。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai. Auf der Suche nach Inspiration für seine Gedichte bereiste er unermüdlich Berge und Flüsse, den gesamten Norden und Süden Chinas. Er bereiste berühmte Berge und Flüsse, besuchte historische Stätten und sammelte Volksmärchen und Geschichten, um das Leben und die Leiden der Menschen zu verstehen. Überall, wo er hinkam, beobachtete und dokumentierte er sorgfältig und widmete sich mit Hingabe seiner Arbeit, oft bis zur Erschöpfung. Tag für Tag, Jahr für Jahr, hinterließ er seine Spuren in ganz China und schuf viele berühmte Gedichte. Doch die jahrelange Strapaze und harte Arbeit führten schließlich zu seiner völligen Erschöpfung. Eines schönen Herbstnachmittags saß Li Bai auf einem großen Felsen in den Bergen und blickte auf die fernen Berge, während er an die zurückliegende Reise zurückdachte. Sein Herz war voll von gemischten Gefühlen. Er erkannte, dass er viele Gedichte geschrieben hatte, aber seinen Körper völlig ausgelaugt hatte. Also beschloss er, langsamer zu werden und sich eine Weile auszuruhen, um neue Kraft zu sammeln und auf neue Inspiration zu warten. Von da an achtete Li Bai mehr auf die Balance zwischen Arbeit und Ruhe. Er schrieb weiterhin Gedichte, aber er reiste nicht mehr so viel wie früher. Er ging in den Bergen spazieren, arbeitete auf dem Feld, dichtete mit seinen Freunden und genoss das Leben. Obwohl er weniger Gedichte schrieb, verbesserte sich die Qualität seiner Werke und seine Gesundheit wurde immer besser. Diese Geschichte lehrt uns, dass das Streben nach Träumen wichtig ist, aber wir sollten auch auf unsere Gesundheit achten und Arbeit und Ruhe in Einklang bringen, um weiter und stabiler zu gehen.
Usage
作谓语、定语、状语;形容非常疲劳。
Wird als Prädikat, Attribut oder Adverbial verwendet; beschreibt extreme Müdigkeit.
Examples
-
他连续工作了三天三夜,终于筋疲力尽地倒在了床上。
tā liánxù gōngzuò le sān tiān sān yè, zhōngyú jīnpí lìjìn de dǎo zài le chuáng shàng。
Nach drei Tagen und Nächten harter Arbeit brach er schließlich erschöpft auf dem Bett zusammen.
-
长途跋涉之后,我们筋疲力尽地到达了目的地。
chángtú báshè zhīhòu, wǒmen jīnpí lìjìn de dàodá le mùdìdì。
Nach einer langen Reise kamen wir erschöpft am Ziel an.
-
考试结束后,我感觉筋疲力尽。
kǎoshì jiéshù zhīhòu, wǒ gǎnjué jīnpí lìjìn。
Nach der Prüfung fühlte ich mich völlig erschöpft