轻手软脚 조용히 조심스럽게
Explanation
形容走路时脚步很轻,动作很轻柔,一般用于不希望惊扰到别人的场合。
걸을 때 발소리가 매우 작고 행동이 부드러운 것을 묘사합니다. 일반적으로 다른 사람을 놀라게 하고 싶지 않은 경우에 사용됩니다.
Origin Story
在一个宁静的夜晚,小偷轻手软脚地潜入富商的家中。他小心翼翼地避开一切可能发出声响的东西,生怕惊动了任何人。他蹑手蹑脚地穿过客厅,来到卧室门口。他轻轻地推开门,发现富商熟睡在床上。小偷并没有立刻下手,而是静静地站在那里,观察着周围的环境。过了一会儿,他轻手软脚地离开了富商的家,空手而归。虽然他成功地躲过了富商家的看护,但他心中充满了不安,他知道,他这种轻手软脚的行为,并没有给他带来任何好处,反而让他更加忐忑不安。
조용한 밤에 도둑이 부유한 상인의 집에 살금살금 들어왔다. 그는 아무에게도 들키지 않으려고 모든 소리를 내지 않도록 조심스럽게 행동했다. 그는 거실을 조용히 지나쳐 침실 문 앞에 도착했다. 살며시 문을 열어보니 상인은 침대에서 깊이 잠들어 있었다. 도둑은 곧바로 행동하지 않고 조용히 서서 주위를 살폈다. 얼마 후 그는 상인의 집을 조용히 떠났다. 아무것도 가져가지 않고. 상인의 경비를 피했지만 그의 마음속에는 불안감이 커지고 있었다. 그는 자신의 은밀한 행동이 아무런 이익도 가져다주지 않았고 오히려 불안만 증폭시켰다는 것을 깨달았다.
Usage
用作状语,形容动作轻柔,小心翼翼。
부사로 사용하여 동작이 부드럽고 신중함을 나타냅니다.
Examples
-
夜深了,他轻手轻脚地走进房间。
yè shēn le, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu jìn fáng jiān.
밤늦게 그는 살금살금 방에 들어갔다.
-
为了不吵醒婴儿,她轻手轻脚地走动着。
wèi le bù chǎo xǐng yīng'ér, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu dòng zhe
아기를 깨우지 않으려고 조심조심 움직였다..