轻手软脚 Doucement et prudemment
Explanation
形容走路时脚步很轻,动作很轻柔,一般用于不希望惊扰到别人的场合。
Décrit la façon de marcher avec des pas très légers, des mouvements très doux, généralement utilisée dans les situations où on ne veut pas déranger les autres.
Origin Story
在一个宁静的夜晚,小偷轻手软脚地潜入富商的家中。他小心翼翼地避开一切可能发出声响的东西,生怕惊动了任何人。他蹑手蹑脚地穿过客厅,来到卧室门口。他轻轻地推开门,发现富商熟睡在床上。小偷并没有立刻下手,而是静静地站在那里,观察着周围的环境。过了一会儿,他轻手软脚地离开了富商的家,空手而归。虽然他成功地躲过了富商家的看护,但他心中充满了不安,他知道,他这种轻手软脚的行为,并没有给他带来任何好处,反而让他更加忐忑不安。
Dans une nuit calme, un voleur se faufilait furtivement dans la maison d'un riche marchand. Il évitait soigneusement tout ce qui pouvait faire du bruit, craignant d'alarmer qui que ce soit. Il se déplaçait sur la pointe des pieds dans le salon et arriva à la porte de la chambre. Il ouvrit doucement la porte et découvrit le marchand profondément endormi dans son lit. Le voleur n'a pas agi immédiatement, mais est resté immobile, observant les alentours. Après un moment, il a quitté silencieusement la maison du marchand, les mains vides. Bien qu'il ait réussi à éviter les gardes du marchand, son cœur était rempli d'inquiétude. Il savait que son comportement furtif ne lui avait apporté aucun avantage, mais l'avait rendu encore plus anxieux.
Usage
用作状语,形容动作轻柔,小心翼翼。
Utilisé comme adverbe, décrit des actions douces et prudentes.
Examples
-
夜深了,他轻手轻脚地走进房间。
yè shēn le, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu jìn fáng jiān.
Il était tard, il s'est glissé silencieusement dans la chambre.
-
为了不吵醒婴儿,她轻手轻脚地走动着。
wèi le bù chǎo xǐng yīng'ér, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu dòng zhe
Pour ne pas réveiller le bébé, elle se déplaçait très prudemment sur la pointe des pieds