轻手软脚 Suavemente e com cuidado
Explanation
形容走路时脚步很轻,动作很轻柔,一般用于不希望惊扰到别人的场合。
Descreve caminhar com passos muito leves, movimentos muito suaves, geralmente usado em situações em que se não quer incomodar os outros.
Origin Story
在一个宁静的夜晚,小偷轻手软脚地潜入富商的家中。他小心翼翼地避开一切可能发出声响的东西,生怕惊动了任何人。他蹑手蹑脚地穿过客厅,来到卧室门口。他轻轻地推开门,发现富商熟睡在床上。小偷并没有立刻下手,而是静静地站在那里,观察着周围的环境。过了一会儿,他轻手软脚地离开了富商的家,空手而归。虽然他成功地躲过了富商家的看护,但他心中充满了不安,他知道,他这种轻手软脚的行为,并没有给他带来任何好处,反而让他更加忐忑不安。
Numa noite tranquila, um ladrão esgueirou-se furtivamente na casa de um rico comerciante. Ele evitou cuidadosamente qualquer coisa que pudesse fazer barulho, com medo de alarmar alguém. Ele foi na ponta dos pés pela sala e chegou à porta do quarto. Ele abriu suavemente a porta e descobriu o comerciante dormindo profundamente na cama. O ladrão não agiu imediatamente, mas ficou parado ali em silêncio, observando os arredores. Depois de um tempo, ele saiu silenciosamente da casa do comerciante, de mãos vazias. Embora ele tivesse evitado com sucesso os guardas do comerciante, seu coração estava cheio de inquietação. Ele sabia que seu comportamento furtivo não lhe havia trazido nenhum benefício, mas sim o deixara ainda mais ansioso.
Usage
用作状语,形容动作轻柔,小心翼翼。
Usado como advérbio, descreve ações suaves e cuidadosas.
Examples
-
夜深了,他轻手轻脚地走进房间。
yè shēn le, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu jìn fáng jiān.
Era tarde da noite, ele entrou na sala na ponta dos pés.
-
为了不吵醒婴儿,她轻手轻脚地走动着。
wèi le bù chǎo xǐng yīng'ér, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu dòng zhe
Para não acordar o bebê, ela se moveu muito suavemente na ponta dos pés