轻手软脚 qīng shǒu ruǎn jiǎo そっと静かに

Explanation

形容走路时脚步很轻,动作很轻柔,一般用于不希望惊扰到别人的场合。

歩くときの音を小さく、動作を優しくすることを意味します。通常は、他人を驚かせたくない場面で使われます。

Origin Story

在一个宁静的夜晚,小偷轻手软脚地潜入富商的家中。他小心翼翼地避开一切可能发出声响的东西,生怕惊动了任何人。他蹑手蹑脚地穿过客厅,来到卧室门口。他轻轻地推开门,发现富商熟睡在床上。小偷并没有立刻下手,而是静静地站在那里,观察着周围的环境。过了一会儿,他轻手软脚地离开了富商的家,空手而归。虽然他成功地躲过了富商家的看护,但他心中充满了不安,他知道,他这种轻手软脚的行为,并没有给他带来任何好处,反而让他更加忐忑不安。

zài yīgè níng jìng de yè wǎn, xiǎotōu qīng shǒu ruǎn jiǎo de qiányòu fù shāng de jiā zhōng. tā xiǎo xīn yì yì de bì kāi yī qiè kě néng fā chū shēng xiǎng de dōng xi, shēng pà jīng dòng le rènhé rén. tā niè shǒu niè jiǎo de chuānguò kè tīng, lái dào wò shì mén kǒu. tā qīng qīng de tuī kāi mén, fā xiàn fù shāng shú shuì zài chuáng shàng. xiǎotōu bìng méiyǒu lìkè xià shǒu, ér shì jìng jìng de zhàn zài nàlǐ, guān chá zhe zhōu wéi de huán jìng. guò le yī huǐ'ér, tā qīng shǒu ruǎn jiǎo de lí kāi le fù shāng de jiā, kōng shǒu ér guī.

静かな夜に、泥棒はそーっと裕福な商人の家に入り込んだ。彼は誰にも気づかれないよう、あらゆる音を立てないように注意深く行動した。彼はリビングルームをそーっと通り抜け、寝室のドアの前に辿り着いた。そっとドアを開けると、商人はベッドで熟睡していた。泥棒はすぐに手を下すことはせず、静かに立ち止まり、周囲の様子を観察した。しばらくして、彼はそーっと商人の家を後にした。何も取らずに。商人の警備をくぐり抜けたものの、彼の心には不安が募っていた。彼は自分のこそこそとした行動が何の利益ももたらさず、むしろ不安を増幅させただけだと気づいたのだ。

Usage

用作状语,形容动作轻柔,小心翼翼。

yòng zuò zhuàngyǔ, xíngróng dòngzuò qīngrōu, xiǎoxīnyìyì

副詞として用い、動作が優しく、慎重であることを表します。

Examples

  • 夜深了,他轻手轻脚地走进房间。

    yè shēn le, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu jìn fáng jiān.

    夜遅く、彼はそっと部屋に入った。

  • 为了不吵醒婴儿,她轻手轻脚地走动着。

    wèi le bù chǎo xǐng yīng'ér, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu dòng zhe

    赤ちゃんを起こさないように、彼女はそーっと動いた。