轻手软脚 Quietly and gently
Explanation
形容走路时脚步很轻,动作很轻柔,一般用于不希望惊扰到别人的场合。
Describes walking with very light steps, very gentle movements, generally used in situations where one does not want to disturb others.
Origin Story
在一个宁静的夜晚,小偷轻手软脚地潜入富商的家中。他小心翼翼地避开一切可能发出声响的东西,生怕惊动了任何人。他蹑手蹑脚地穿过客厅,来到卧室门口。他轻轻地推开门,发现富商熟睡在床上。小偷并没有立刻下手,而是静静地站在那里,观察着周围的环境。过了一会儿,他轻手软脚地离开了富商的家,空手而归。虽然他成功地躲过了富商家的看护,但他心中充满了不安,他知道,他这种轻手软脚的行为,并没有给他带来任何好处,反而让他更加忐忑不安。
On a quiet night, a thief tiptoed into the home of a wealthy merchant. He carefully avoided anything that might make a sound, afraid of alarming anyone. He tiptoed through the living room and came to the bedroom door. He gently pushed open the door and found the merchant sound asleep in bed. The thief didn't immediately act, but stood quietly there, observing the surroundings. After a while, he quietly left the merchant's house, empty-handed. Although he successfully avoided the merchant's guards, his heart was filled with unease. He knew that his stealthy behavior had not brought him any benefit, but had made him even more uneasy.
Usage
用作状语,形容动作轻柔,小心翼翼。
Used as an adverb, describes gentle and careful actions.
Examples
-
夜深了,他轻手轻脚地走进房间。
yè shēn le, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu jìn fáng jiān.
It's late at night, he tiptoed into the room.
-
为了不吵醒婴儿,她轻手轻脚地走动着。
wèi le bù chǎo xǐng yīng'ér, tā qīng shǒu qīng jiǎo de zǒu dòng zhe
In order not to wake the baby, she moved around very gently on tiptoe