风吹草动 바람결에 풀 흔들림
Explanation
风一吹,草就动。比喻轻微的变动或迹象。
바람이 불면 풀이 흔들린다. 미세한 변화나 징후를 비유적으로 이르는 말.
Origin Story
春秋时期,楚国权臣子常为了讨好昏庸的楚平王,竟然将他自己的儿媳妇献给了楚平王。太子少傅伍奢看不惯楚平王的荒淫无道,挺身而出,直言进谏。结果,楚平王勃然大怒,将伍奢下狱。为了斩草除根,楚平王又派人去抓捕伍奢远在外的两个儿子伍尚和伍员(即伍子胥)。伍尚不幸落入圈套,被杀害。伍员在逃亡途中,时刻警惕风吹草动,他深知楚国权势熏天,自己若稍有疏忽,便可能命丧黄泉。他白天潜伏,夜晚赶路,躲避追兵,历尽艰辛,终于逃到了吴国。在吴国,他得到重用,后来帮助吴王阖庐打败楚国,为父兄报仇雪恨,最终成为一代名臣。
춘추시대, 초나라 권신 자상은 昏庸한 초평왕에게 아부하기 위해 자신의 며느리를 초평왕에게 바쳤다. 태자소부 우사는 초평왕의 방탕하고 불도덕한 행실을 참지 못하고 직언하여 간했다. 그 결과 초평왕은 격노하여 우사를 옥에 가두었다. 완전히 제거하기 위해 초평왕은 우사의 멀리 떨어져 있는 두 아들 우상과 우원(즉, 오자서)을 체포하도록 명령했다. 우상은 불행히도 함정에 빠져 살해당했다. 우원은 도망치는 동안 항상 풍초동에 경계하며 초나라의 권력이 하늘처럼 높고 조금만 방심하면 목숨을 잃을 수 있다는 것을 알고 있었다. 낮에는 잠복하고 밤에는 길을 떠나 추격병들을 피하며, 고난 끝에 마침내 오나라에 도착했다. 오나라에서는 중용되었고, 후에 오왕 합려를 도와 초나라를 무찌르고 부모형제의 원수를 갚아 마침내 일대 명신이 되었다.
Usage
多用于比喻句中,形容细微的变动。
비유적으로 미세한 변화를 나타낼 때 많이 사용된다.
Examples
-
山雨欲来风满楼,这风吹草动,是不是有什么大事要发生?
shan yu yu lai feng man lou, zhe feng chui cao dong, shi bushi you shenme da shi yao fashi?
바람이 불고 풀이 흔들린다. 무슨 큰 일이 일어나려는 걸까?
-
他做事非常谨慎,生怕风吹草动,影响全局。
ta zuo shi fei chang jin shen, sheng pa feng chui cao dong, yingxiang quanju
그는 아주 신중하게 일을 진행하며, 사소한 일이 전체에 영향을 미칠까 봐 걱정한다.