风吹草动 fēng chuī cǎo dòng Ветер дует и трава колышется

Explanation

风一吹,草就动。比喻轻微的变动或迹象。

Ветер дует, трава колышется. Метафора незначительных изменений или признаков.

Origin Story

春秋时期,楚国权臣子常为了讨好昏庸的楚平王,竟然将他自己的儿媳妇献给了楚平王。太子少傅伍奢看不惯楚平王的荒淫无道,挺身而出,直言进谏。结果,楚平王勃然大怒,将伍奢下狱。为了斩草除根,楚平王又派人去抓捕伍奢远在外的两个儿子伍尚和伍员(即伍子胥)。伍尚不幸落入圈套,被杀害。伍员在逃亡途中,时刻警惕风吹草动,他深知楚国权势熏天,自己若稍有疏忽,便可能命丧黄泉。他白天潜伏,夜晚赶路,躲避追兵,历尽艰辛,终于逃到了吴国。在吴国,他得到重用,后来帮助吴王阖庐打败楚国,为父兄报仇雪恨,最终成为一代名臣。

Chunqiu shiqi, Chu guo quanchen Zichang weile taohǎo hunyong de Chu Pingwang, jingran jiang ta zijide er nüxi xiàn gei le Chu Pingwang. Taizi shaofu Wushe kan buguan Chu Pingwang de huangyin wudao, ting shen er chu, zhiyan jinjian. Jieguo, Chu Pingwang boran da nu, jiang Wushe xia yu. Weile zhǎn cǎo chú gēn, Chu Pingwang you pai ren qu zhuabu Wushe yuan zai wai de liang ge erzi Wushang he Wuyuan (ji Wuzixu). Wushang buxing luo ru quantuò, bei shahai. Wuyuan zai taowang qutong, shike jingti feng chui cao dong, ta shen zhi Chu guo quanshi xuntian, zijio ru shao you shuhū, bian keneng mingsang huangquan. Ta baitian qianfu, yewang ganlu, dobiji zhuibing, lijìn jianxin, zhongyu taodao le Wu guo. Zai Wu guo, ta dedao zhongyong, hou lai bangzhu Wu Wang Helu da bai Chu guo, wei fu xing baochou xuehen, zhongyu chengwei yidai mingchen.

В период Чуньцю могущественный министр царства Чу, Цзычан, чтобы угодить глупому царю Пингу Чу, отдал свою невестку царю Пингу Чу. Наставник наследного принца, Ушэ, не мог стерпеть разврата и безнравственного поведения царя Пинга Чу и выступил, чтобы посоветовать ему. В результате царь Пинг Чу разгневался и заключил Ушэ в тюрьму. Чтобы полностью устранить угрозу, царь Пинг Чу послал людей арестовать двух сыновей Ушэ, Ушань и У Юаня (также известного как У Цзысю), которые находились далеко. Ушань, к несчастью, попал в ловушку и был убит. У Юань, во время своего побега, постоянно был начеку перед малейшим признаком опасности. Он знал, что власть Чу огромна, и любая небрежность могла привести к его смерти. Он прятался днем, путешествовал ночью и избегал преследователей, наконец, достигнув У после множества трудностей. В У он был высоко оценен, затем помог царю Хэлу У победить Чу и отомстить за смерть своего отца и брата, став в итоге знаменитым министром.

Usage

多用于比喻句中,形容细微的变动。

duo yong yu biyu ju zhong, xingrong xiwei de biandong

Часто используется в метафорах для описания тонких изменений.

Examples

  • 山雨欲来风满楼,这风吹草动,是不是有什么大事要发生?

    shan yu yu lai feng man lou, zhe feng chui cao dong, shi bushi you shenme da shi yao fashi?

    Дождь собирается идти в горах, ветер дует, что-то большое должно произойти?

  • 他做事非常谨慎,生怕风吹草动,影响全局。

    ta zuo shi fei chang jin shen, sheng pa feng chui cao dong, yingxiang quanju

    Он очень осторожен в своей работе, чтобы небольшое событие не повлияло на общую ситуацию.