食不果腹 먹을 것이 부족하다
Explanation
形容吃不饱肚子,生活贫困。
먹을 것이 부족하여 가난하게 생활하는 상태를 나타냅니다.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一户贫苦的农民家庭。他们一家老小挤在一间破旧的土屋里,每天只能吃上粗茶淡饭,甚至经常食不果腹。父亲是一位老实巴交的农民,他每天起早贪黑地辛勤劳作,却依然无法改变他们贫困的命运。母亲是一位善良勤劳的妇女,她总是把仅有的食物留给孩子们,自己却常常忍饥挨饿。孩子们也懂事听话,他们总是默默地帮着父母做些力所能及的家务,希望能够减轻父母的负担。尽管生活如此艰难,他们却始终保持着乐观向上的心态,彼此互相鼓励,互相支持,共同度过一个又一个难关。他们坚信,只要坚持不懈,总有一天会过上好日子。
옛날 깊은 산골 마을에 가난한 농부 가족이 살았습니다. 온 가족이 허름한 흙집에 모여 살며 매일 간소한 음식만 먹고, 배고픈 날이 많았습니다. 아버지는 성실하고 부지런한 농부였지만, 열심히 일해도 가난한 운명을 바꿀 수 없었습니다. 어머니는 친절하고 부지런한 여인으로, 항상 적은 음식을 자녀들에게 남겨주고, 자신은 허기를 참곤 했습니다. 아이들 또한 착하고 순종적이어서, 할 수 있는 집안일을 도우며 부모님의 부담을 덜어드리려고 노력했습니다. 삶이 힘들었지만, 늘 긍정적인 자세를 유지하며 서로 격려하고 지지하며 어려움을 하나씩 이겨냈습니다. 그들은 포기하지 않고 끈기 있게 노력하면 언젠가 행복해질 것이라고 믿었습니다。
Usage
用来形容生活贫困,吃不饱肚子。常用于描写贫苦人民的生活状况。
가난과 기아를 묘사하는 데 사용됩니다. 가난한 사람들의 삶을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
灾荒年景,许多人食不果腹,衣不蔽体。
zai huang nian jing,xu duo ren shi bu guo fu,yi bu bi ti.
기근 시대에는 많은 사람들이 굶주리고 옷을 제대로 입지 못했습니다.
-
战争时期,许多士兵食不果腹,生活困苦。
zhan zheng shi qi,xu duo shi bing shi bu guo fu,shenghuo kun ku
전쟁 중에는 많은 군인들이 굶주리고 고생했습니다.