食不果腹 lagi gutom
Explanation
形容吃不饱肚子,生活贫困。
Ang ekspresyong ito ay ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng isang taong walang sapat na makain at nabubuhay sa kahirapan.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一户贫苦的农民家庭。他们一家老小挤在一间破旧的土屋里,每天只能吃上粗茶淡饭,甚至经常食不果腹。父亲是一位老实巴交的农民,他每天起早贪黑地辛勤劳作,却依然无法改变他们贫困的命运。母亲是一位善良勤劳的妇女,她总是把仅有的食物留给孩子们,自己却常常忍饥挨饿。孩子们也懂事听话,他们总是默默地帮着父母做些力所能及的家务,希望能够减轻父母的负担。尽管生活如此艰难,他们却始终保持着乐观向上的心态,彼此互相鼓励,互相支持,共同度过一个又一个难关。他们坚信,只要坚持不懈,总有一天会过上好日子。
Noon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang mahirap na pamilyang magsasaka. Ang buong pamilya ay nagsisiksikan sa isang sirang bahay na lupa, kumakain lamang ng simpleng pagkain araw-araw, at madalas na nagugutom. Ang ama ay isang matapat at masipag na magsasaka na nagsusumikap araw-araw, ngunit hindi pa rin mababago ang kanilang kapalaran sa kahirapan. Ang ina ay isang mabait at masipag na babae na lagi na nag-iiwan ng kaunting pagkain para sa kanyang mga anak, samantalang siya mismo ay madalas na nagugutom. Ang mga anak ay masunurin din at maunawain. Lagi silang tahimik na tumutulong sa kanilang mga magulang sa mga gawaing bahay na kaya nilang gawin, umaasa na mapagaan ang pasanin ng kanilang mga magulang. Bagamat napakahirap ng kanilang buhay, lagi nilang pinapanatili ang isang optimistikong saloobin, naghihikayatan sa isa't isa at nagtutulungan upang malampasan ang isang pagsubok sa buhay pagkatapos ng isa pa. Naniniwala silang matibay na kung magpapatuloy silang magsumikap, balang araw ay magkakaroon sila ng mas magandang buhay.
Usage
用来形容生活贫困,吃不饱肚子。常用于描写贫苦人民的生活状况。
Ginagamit upang ilarawan ang kahirapan at gutom. Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng pamumuhay ng mga mahihirap.
Examples
-
灾荒年景,许多人食不果腹,衣不蔽体。
zai huang nian jing,xu duo ren shi bu guo fu,yi bu bi ti.
Sa panahon ng taggutom, maraming tao ang nagugutom at walang sapat na damit.
-
战争时期,许多士兵食不果腹,生活困苦。
zhan zheng shi qi,xu duo shi bing shi bu guo fu,shenghuo kun ku
Sa panahon ng digmaan, maraming sundalo ang nagugutom at naghihirap