两肋插刀 dua tulang rusuk, cucuk pisau
Explanation
比喻为了朋友或正义事业,不惜牺牲自己,赴汤蹈火,在所不辞。
Ungkapan ini menggambarkan kesediaan seseorang untuk mengorbankan diri untuk sahabat atau tujuan yang adil, sanggup menempuh apa jua rintangan.
Origin Story
话说三国时期,关羽和张飞跟随刘备,三人桃园三结义,情同手足。一次,刘备陷入敌军重围,情况危急。关羽和张飞不顾个人安危,奋勇杀敌,拼死突围,为刘备杀出一条血路。关羽身中数箭,张飞也遍体鳞伤,但两人毫不在乎,只为保护刘备的安全。这就是“两肋插刀”的典故,形容他们为了朋友,甘愿赴汤蹈火,牺牲一切。
Dikatakan bahawa semasa zaman Tiga Kerajaan, Guan Yu dan Zhang Fei telah mengikuti Liu Bei, dan ketiga-tiganya telah bersumpah di Tao Yuan, dan mereka lebih daripada sekadar saudara. Pada suatu ketika, Liu Bei telah terperangkap dalam kepungan musuh, dan keadaannya adalah kritikal. Guan Yu dan Zhang Fei, tanpa menghiraukan keselamatan diri sendiri, telah melawan musuh, dan telah membuka laluan untuk Liu Bei. Guan Yu telah cedera akibat terkena beberapa anak panah, dan Zhang Fei juga telah cedera parah, tetapi mereka berdua tidak menghiraukannya, hanya risau akan keselamatan Liu Bei. Inilah asal usul idiom "liang lei cha dao", yang menggambarkan kesediaan mereka untuk menempuh apa jua rintangan demi sahabat mereka.
Usage
形容为了朋友或正义事业,甘愿牺牲自己,赴汤蹈火,在所不辞。
Ungkapan ini menggambarkan kesediaan yang tidak mementingkan diri untuk mengorbankan diri untuk sahabat atau tujuan yang adil.
Examples
-
他为了朋友两肋插刀,真是义气深重。
ta weile pengyou liang lei cha dao, zhen shi yiqi shen zhong. mian dui weixian, ta hao bu youyu de liang lei cha dao, bangzhu zhan you tuo xian.
Dia sanggup berkorban untuk sahabatnya.
-
面对危险,他毫不犹豫地两肋插刀,帮助战友脱险。
Dia tidak teragak-agak menyelamatkan rakannya daripada bahaya