劫后余生 Sisa hidup selepas bencana
Explanation
劫后余生指的是经历灾难以后,侥幸活下来的生命。
Jie hou yu sheng merujuk kepada kehidupan yang bernasib baik terselamat selepas mengalami bencana.
Origin Story
1937年,南京城外爆发了一场惨烈的战争。无数的房屋被炸毁,无数的平民百姓死于非命。战争结束之后,南京城一片狼藉。在这场战争中,一个叫小梅的女孩儿幸运地活了下来。她的家被炸毁了,亲人们也不知所踪。她带着满身的伤痕,在废墟中艰难地寻找着食物和水。在经历了无数的艰难险阻之后,她终于在废墟中找到了一点食物和水,她活了下来,她劫后余生。她不知道自己的家人是否还活着,她不知道自己的未来将会怎样,但她知道自己要坚强地活下去,为了自己,也为了那些死去的亲人。
Pada tahun 1937, satu perang dahsyat meletus di luar kota Nanjing. Rumah-rumah yang tidak terkira banyaknya telah musnah, dan ramai orang awam terkorban. Selepas perang, kota Nanjing telah menjadi runtuhan. Dalam perang ini, seorang gadis bernama Xiaomei bernasib baik terselamat. Rumahnya telah musnah, dan keluarganya hilang. Dia cedera dan mengalami kesukaran mencari makanan dan minuman di tengah-tengah runtuhan. Selepas menempuh pelbagai kesulitan, akhirnya dia berjaya menemui sedikit makanan dan minuman di runtuhan tersebut. Dia terselamat. Dia tidak tahu sama ada keluarganya masih hidup, dia tidak tahu bagaimana masa depannya, tetapi dia tahu bahawa dia perlu terus hidup dengan kuat, untuk dirinya sendiri dan untuk sanak saudaranya yang telah meninggal dunia.
Usage
用于形容在灾难之后幸存下来。
Digunakan untuk menggambarkan orang yang terselamat selepas bencana.
Examples
-
经历了那场大火,他们劫后余生,万幸保住了性命。
jīng lì le nà chǎng dà huǒ, tāmen jié hòu yú shēng, wànxìng bǎo zhù le mìngxìng
Selepas kebakaran besar itu, mereka terselamat, mujur menyelamatkan nyawa mereka.
-
地震过后,他劫后余生,对生活充满了感激。
dìzhèn gòuhòu, tā jié hòu yú shēng, duì shēnghuó chōngmǎn le gǎnjī
Selepas gempa bumi, dia terselamat dan bersyukur atas kehidupan.