劫后余生 Sobreviver a uma catástrofe
Explanation
劫后余生指的是经历灾难以后,侥幸活下来的生命。
Jie hou yu sheng se refere à vida que por sorte sobrevive depois de experimentar um desastre.
Origin Story
1937年,南京城外爆发了一场惨烈的战争。无数的房屋被炸毁,无数的平民百姓死于非命。战争结束之后,南京城一片狼藉。在这场战争中,一个叫小梅的女孩儿幸运地活了下来。她的家被炸毁了,亲人们也不知所踪。她带着满身的伤痕,在废墟中艰难地寻找着食物和水。在经历了无数的艰难险阻之后,她终于在废墟中找到了一点食物和水,她活了下来,她劫后余生。她不知道自己的家人是否还活着,她不知道自己的未来将会怎样,但她知道自己要坚强地活下去,为了自己,也为了那些死去的亲人。
Em 1937, uma guerra trágica eclodiu nos arredores da cidade de Nanquim. Inúmeras casas foram destruídas, e inúmeros civis morreram. Após a guerra, Nanquim estava em ruínas. Nesta guerra, uma menina chamada Xiaomei milagrosamente sobreviveu. Sua casa foi destruída, e sua família desapareceu. Ela tinha muitos ferimentos e procurou comida e água com dificuldade nos escombros. Depois de passar por muitas dificuldades, ela finalmente encontrou alguma comida e água nos escombros. Ela sobreviveu. Ela não sabia se sua família ainda estava viva, ela não sabia como seria seu futuro, mas ela sabia que tinha que continuar vivendo com força, por si mesma e por seus parentes mortos.
Usage
用于形容在灾难之后幸存下来。
Usado para descrever a sobrevivência após um desastre.
Examples
-
经历了那场大火,他们劫后余生,万幸保住了性命。
jīng lì le nà chǎng dà huǒ, tāmen jié hòu yú shēng, wànxìng bǎo zhù le mìngxìng
Após o incêndio, eles sobreviveram, felizmente salvando suas vidas.
-
地震过后,他劫后余生,对生活充满了感激。
dìzhèn gòuhòu, tā jié hòu yú shēng, duì shēnghuó chōngmǎn le gǎnjī
Após o terremoto, ele sobreviveu e se sentiu muito grato pela vida.