吉人天相 As pessoas boas são abençoadas pelo céu
Explanation
吉人天相,意思是好人会有好报,上天会庇佑好人。这是一种美好的愿望,也体现了人们对善的追求和向往。
吉人天相 significa que as pessoas boas serão recompensadas e o céu protegerá as pessoas boas. É um desejo bonito, e também reflete a busca e o anseio das pessoas pela bondade.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福心地善良,乐于助人,村里人遇到困难,他总是积极帮忙。一日,山洪暴发,村庄被洪水围困。村民们惊慌失措,阿福却镇定自若,组织大家自救,最终带领大家安全撤离。这场灾难过后,村民们更加敬佩阿福,称赞他是吉人天相。阿福并没有因此骄傲自满,他依然保持着善良的本性,继续帮助他人。他的善良也感动了上天,他日后生活富足,平安快乐。
Há muito tempo, numa aldeia remota na montanha, vivia um jovem chamado A Fu. A Fu era bondoso e prestativo. Sempre que os aldeões encontravam dificuldades, ele sempre os ajudava ativamente. Um dia, uma inundação repentina ocorreu, e a aldeia foi cercada pela água. Os aldeões entraram em pânico, mas A Fu permaneceu calmo e organizou todos para o auto-resgate. Finalmente, ele conduziu todos para um lugar seguro. Após este desastre, os aldeões admiraram ainda mais A Fu e o elogiaram como alguém abençoado pelo céu. A Fu não se orgulhou disso, mas manteve-se gentil e continuou a ajudar os outros. Sua bondade também tocou o céu, e ele viveu uma vida rica e feliz depois.
Usage
用于安慰或祝愿他人,表达美好祝愿。
Usado para confortar ou desejar bem a outros, expressando bons desejos.
Examples
-
老张为人善良,吉人天相,一定会逢凶化吉的。
lao zhang wei ren shan liang,ji ren tian xiang,yi ding hui feng xiong hua ji de.
O Sr. Zhang é uma pessoa gentil, com boa sorte, certamente superará essa dificuldade.
-
我相信吉人天相,他一定会度过难关的。
wo xiang xin ji ren tian xiang,ta yi ding hui du guo nan guan de.
Eu acredito no ditado "吉人天相", ele superará essa dificuldade.