吉人天相 Ji ren tian xiang 吉人天相

Explanation

吉人天相,意思是好人会有好报,上天会庇佑好人。这是一种美好的愿望,也体现了人们对善的追求和向往。

Ang 吉人天相 ay nangangahulugang ang mabubuting tao ay gagantimpalaan, at ang langit ay magpoprotekta sa mabubuting tao. Ito ay isang magandang hangarin, at isinasalamin din nito ang paghahangad at pagnanais ng mga tao para sa kabutihan.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福心地善良,乐于助人,村里人遇到困难,他总是积极帮忙。一日,山洪暴发,村庄被洪水围困。村民们惊慌失措,阿福却镇定自若,组织大家自救,最终带领大家安全撤离。这场灾难过后,村民们更加敬佩阿福,称赞他是吉人天相。阿福并没有因此骄傲自满,他依然保持着善良的本性,继续帮助他人。他的善良也感动了上天,他日后生活富足,平安快乐。

henjiu yiqian,zai yige pianpi de xiaoshancun li,zhu zhe yige ming jiao afu de qingnian.afu xin di shanliang,leyu zhuren,cun li ren yu dao kunnan,ta zong shi jiji bang mang.yiri,shan hong baofa,cunzhuang bei hongshui weikun.cunmin men jing huang shi cuo,afu que zhendin ziji,zuzhi da jia zijiu,zhongyu dailing da jia anquan cheli.zhe chang zai nan guo hou,cunmin men gengjia jing pei afu,chengzan ta shi ji ren tian xiang.afu bing mei you yin ci jiao'ao ziman,ta yiran baochi zhe shanliang de benxing,jixu bangzhu taren.ta de shanliang ye gandong le shangtian,ta rihou shenghuo fuzu,ping'an kuai le.

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang binata na nagngangalang A Fu. Si A Fu ay mabait at handang tumulong sa iba. Sa tuwing ang mga taganayon ay nakakaranas ng mga paghihirap, siya ay laging aktibong tumutulong sa kanila. Isang araw, biglang sumabog ang baha, at nalilibutan ng tubig ang nayon. Ang mga taganayon ay nagpanic, ngunit si A Fu ay nanatiling kalmado at inorganisa ang lahat para sa pagliligtas sa sarili. Sa huli, nagawa niyang iligtas ang lahat. Pagkatapos ng sakunang ito, lalo pang hinangaan ng mga taganayon si A Fu at pinuri siya bilang isang taong pinagpala ng langit. Hindi naging mapagmataas si A Fu dahil dito, ngunit nanatiling mabait at patuloy na tumulong sa iba. Ang kanyang kabutihan ay nakaaantig din sa langit, at siya ay nabuhay nang mayaman at masaya pagkatapos nito.

Usage

用于安慰或祝愿他人,表达美好祝愿。

yongyu anwei huo zhuyuan taren,biaoda meihao zhufan

Ginagamit upang aliwin o hilingin ang mabuti sa iba, nagpapahayag ng mabubuting pagbati.

Examples

  • 老张为人善良,吉人天相,一定会逢凶化吉的。

    lao zhang wei ren shan liang,ji ren tian xiang,yi ding hui feng xiong hua ji de.

    Si G. Rodriguez ay isang mabuting tao, sa biyaya ng langit ay malalampasan niya ang paghihirap na ito.

  • 我相信吉人天相,他一定会度过难关的。

    wo xiang xin ji ren tian xiang,ta yi ding hui du guo nan guan de.

    Naniniwala ako sa kasabihang “吉人天相”, malalampasan niya ang paghihirap na ito.