吉人天相 吉人天相
Explanation
吉人天相,意思是好人会有好报,上天会庇佑好人。这是一种美好的愿望,也体现了人们对善的追求和向往。
吉人天相 significa che le persone buone saranno ricompensate e il cielo proteggerà le persone buone. È un augurio meraviglioso e riflette anche la ricerca e l'aspirazione umana alla bontà.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福心地善良,乐于助人,村里人遇到困难,他总是积极帮忙。一日,山洪暴发,村庄被洪水围困。村民们惊慌失措,阿福却镇定自若,组织大家自救,最终带领大家安全撤离。这场灾难过后,村民们更加敬佩阿福,称赞他是吉人天相。阿福并没有因此骄傲自满,他依然保持着善良的本性,继续帮助他人。他的善良也感动了上天,他日后生活富足,平安快乐。
Molto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva un giovane di nome A Fu. A Fu era di buon cuore e sempre pronto ad aiutare gli altri. Ogni volta che gli abitanti del villaggio incontravano difficoltà, lui era sempre lì per aiutarli attivamente. Un giorno, scoppiò una piena improvvisa e il villaggio fu circondato dalle acque. Gli abitanti del villaggio erano nel panico, ma A Fu rimase calmo e organizzò tutti per l'auto-salvataggio. Alla fine, riuscì a portare tutti in salvo. Dopo questo disastro, gli abitanti del villaggio ammirarono ancora di più A Fu e lo lodarono come una persona benedetta dal cielo. A Fu non si lasciò prendere dall'orgoglio, ma rimase buono e continuò ad aiutare gli altri. La sua bontà toccò anche il cielo, e in seguito visse una vita ricca e felice.
Usage
用于安慰或祝愿他人,表达美好祝愿。
Usato per confortare o augurare bene agli altri, esprimendo buoni auspici.
Examples
-
老张为人善良,吉人天相,一定会逢凶化吉的。
lao zhang wei ren shan liang,ji ren tian xiang,yi ding hui feng xiong hua ji de.
Il signor Rossi è una brava persona, per la grazia del cielo supererà questa difficoltà.
-
我相信吉人天相,他一定会度过难关的。
wo xiang xin ji ren tian xiang,ta yi ding hui du guo nan guan de.
Credo nel detto "吉人天相", supererà questa difficoltà.