惺惺相惜 saling menghargai
Explanation
指志趣、境遇相同的人互相爱护、同情、支持。
Merujuk kepada orang-orang yang mempunyai minat dan keadaan yang sama yang saling menyokong, bersimpati, dan menghargai antara satu sama lain.
Origin Story
话说张飞入川,听闻巴郡守将严颜乃一员猛将,屡次攻城不下。张飞设计擒获严颜,严颜宁死不屈。张飞敬佩严颜的忠勇,对其礼遇有加,最终严颜被张飞的真诚所感动,归顺蜀汉。张飞与严颜,一个粗犷豪迈,一个忠贞刚毅,看似性格迥异,却在战场上惺惺相惜,成就一段佳话。这便是英雄惜英雄,惺惺相惜的典范。
Dikatakan bahawa apabila Zhang Fei memasuki Sichuan, dia mendengar bahawa Yan Yan, pemerintah Bazhou, ialah seorang pemerintah yang garang, dan berulang kali gagal menawan kota itu. Zhang Fei merancang untuk menangkap Yan Yan, tetapi Yan Yan lebih rela mati daripada menyerah. Zhang Fei mengagumi kesetiaan dan keberanian Yan Yan, dan memperlakukannya dengan hormat. Akhirnya, Yan Yan tersentuh oleh kejujuran Zhang Fei dan menyerah kepada Shu Han. Zhang Fei dan Yan Yan, seorang yang kasar dan lantang, yang lain setia dan teguh, kelihatan mempunyai keperibadian yang berbeza, tetapi di medan perang, mereka saling menghormati, mencipta kisah yang indah. Ini adalah contoh sempurna bagaimana wira saling menghormati.
Usage
用于形容志趣、境遇相同的人互相爱护、同情、支持。
Digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang mempunyai minat dan keadaan yang sama yang saling menyokong, bersimpati, dan menghargai antara satu sama lain.
Examples
-
两位老友,惺惺相惜,令人羡慕不已。
liang wei lao you, xing xing xiang xi, ling ren xian mu bu yi.
Dua orang sahabat lama, saling menghargai antara satu sama lain, amat mengagumkan.
-
他们两人志趣相投,惺惺相惜。
tamen liang ren zhi qu xiang tou, xing xing xiang xi.
Mereka berdua mempunyai minat yang sama dan saling menghargai.