指桑骂槐 menunjuk pokok ara untuk memarah pokok jati
Explanation
比喻表面上骂这个人,实际上是骂那个人。
Ia merupakan metafora untuk menunjukkan kemarahan terhadap seseorang dengan merujuk kepada orang lain secara tidak langsung.
Origin Story
贾府上下庆祝元春晋封贤德妃,唯有贾宝玉闷闷不乐,牵挂着林黛玉。黛玉归来后,王熙凤向贾琏诉苦,抱怨家中种种烦扰,众人私下议论纷纷,虽未指名道姓,却都在指桑骂槐,暗讽凤姐管理不善。这番指桑骂槐,让凤姐心里更加委屈,也让她更加深刻地体会到管家之艰难。她暗自下定决心,要更加细致地处理府中事务,力争做到公正严明,堵住悠悠众口。
Ketika seluruh keluarga Jia menyambut perayaan musim bunga, Jia Baoyu berasa sedih, dia bimbang tentang Lin Daiyu. Selepas Daiyu pulang, Wang Xifeng mengadu kepada Jia Lian, mengadu tentang pelbagai pergaduhan di rumah, dan semua orang berbisik-bisik tentangnya. Tiada siapa yang disebut namanya, tetapi semua orang secara senyap-senyap menyerang pengurusan Xifeng yang buruk. Serangan rahsia ini menjadikan Xifeng semakin sedih dan membantunya untuk lebih memahami kesukaran dalam mengurus rumah tangga. Dia secara diam-diam membuat keputusan untuk menguruskan hal ehwal rumah tangga dengan lebih teliti dan untuk bersikap adil dan tegas agar semua aduan dapat diatasi.
Usage
用于批评或讽刺别人说话不直率,拐弯抹角。
Ia digunakan untuk mengkritik atau menyindir mereka yang tidak bercakap secara terus terang, tetapi berkias-kias.
Examples
-
他虽然没有指名道姓,但那番话分明是在指桑骂槐。
ta suiran meiyou zhimingdaoxing, dan na fan hua fenming shizai zhisangmahuai.
Walaupun dia tidak menyebut nama, kata-katanya jelas ditujukan kepada orang lain.
-
这分明是在指桑骂槐,暗讽领导无能。
zhe fenming shizai zhisangmahuai, anfeng lingdao wuneng.
Ini jelas merupakan kritikan tidak langsung, yang menunjukkan ketidakcekapan pemimpin.