白费口舌 membazirkan masa
Explanation
指言语无效,毫无结果。
Bermaksud percakapan tidak berkesan dan tidak membuahkan hasil.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位德高望重的老禅师。一天,村里来了一个年轻人,他自称是远道而来,想向老禅师请教人生的道理。年轻人滔滔不绝地向老禅师讲述了自己的困惑和迷茫,他希望老禅师能给他指点迷津,帮助他找到人生的方向。老禅师静静地听着,一言不发。年轻人越说越激动,越说越投入,仿佛要把心中积压已久的情绪全部释放出来。然而,不管年轻人如何努力地阐述,老禅师始终保持沉默,没有任何回应。最后,年轻人疲惫地停了下来,他意识到自己白费口舌,老禅师并没有被他的话语所打动。年轻人带着失望的心情离开了山村,他并没有得到自己想要的答案,却在沉默中获得了一种新的领悟。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang tuan Zen yang berbudi bahasa tinggi. Pada suatu hari, seorang pemuda datang ke perkampungan itu, mengaku telah mengembara jauh dan ingin bertanya kepada tuan Zen tentang maksud hidup. Pemuda itu bercakap panjang lebar kepada tuan Zen tentang kekeliruan dan kebimbangannya, berharap tuan Zen dapat membimbingnya dan membantunya mencari hala tuju dalam hidup. Tuan Zen mendengar dengan tenang tanpa sepatah kata pun. Pemuda itu semakin teruja dan terlibat, seolah-olah ingin melepaskan semua emosi yang telah lama terpendam di hatinya. Walau bagaimanapun, betapa pun gigih pemuda itu cuba menerangkan dirinya, tuan Zen tetap berdiam diri dan tidak memberi respons. Akhirnya, pemuda yang keletihan itu berhenti. Dia menyedari bahawa kata-katanya sia-sia, dan tuan Zen tidak terkesan dengan apa yang telah dia katakan. Pemuda itu meninggalkan perkampungan dengan perasaan kecewa. Dia tidak mendapat jawapan yang diingininya, tetapi dia memperoleh pemahaman baru dalam kesunyian.
Usage
常用作谓语、宾语;形容说话没有效果。
Selalunya digunakan sebagai predikat atau objek; menggambarkan perbualan yang tidak berkesan.
Examples
-
跟他说什么都没用,简直是白费口舌。
gen ta shuo shenme dou mei yong, jian zhi shi bai fei kou she
Bercakap dengannya tidak guna, ia hanya membuang masa.
-
我试图说服他,但白费口舌。
wo shi tu shuo fu ta, dan bai fei kou she
Saya cuba memujuknya, tetapi sia-sia sahaja.