秀色可餐 Kecantikan yang lazat
Explanation
形容女子容貌美丽,如同佳肴般令人喜爱;也用来形容景色秀丽,令人赏心悦目。
Digunakan untuk menggambarkan kecantikan wanita, seakan-akan hidangan yang lazat; juga digunakan untuk menggambarkan pemandangan yang indah.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人游览山水名胜,途中偶遇一位绝色女子,其容颜之美,令人惊叹不已。女子身着素衣,长发飘飘,宛若仙子下凡。李白被她的美貌所吸引,一时之间竟忘了吟诗作赋,只觉眼前一亮,心中赞叹:这秀色,真是令人食指大动,如同人间美味般可口。此后,李白便将这女子之美,写入诗篇之中,流传于世。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai sedang mengembara ke pemandangan terkenal di gunung dan sungai, di sepanjang jalan dia bertemu seorang wanita yang sangat cantik, wajahnya luar biasa. Wanita itu memakai pakaian yang ringkas, rambutnya yang panjang beralun ditiup angin, seperti peri yang turun ke bumi. Li Bai begitu terpukau dengan kecantikannya sehingga dia lupa menulis puisi seketika, hanya terpesona oleh kecantikannya, dan di dalam hatinya terdapat kekaguman: Kecantikan ini sungguh luar biasa, seperti hidangan yang lazat. Kemudian, Li Bai menuliskan kecantikan wanita ini ke dalam puisinya, yang kemudian diwarisi dari generasi ke generasi.
Usage
常用来形容女子容貌美丽,或景物秀丽。
Sering digunakan untuk menggambarkan kecantikan wanita atau pemandangan yang indah.
Examples
-
西湖山水,秀色可餐。
xī hú shān shuǐ, xiù sè kě cān
Pemandangan Tasik Barat sungguh menakjubkan.
-
这姑娘长得真漂亮,真是秀色可餐!
zhè gū niang zhǎng de zhēn piàoliang, zhēn shì xiù sè kě cān
Gadis ini cantik sekali, sungguh mengiurkan!