秀色可餐 Schönheit zum Genießen
Explanation
形容女子容貌美丽,如同佳肴般令人喜爱;也用来形容景色秀丽,令人赏心悦目。
Beschreibt die Schönheit einer Frau; kann auch verwendet werden, um die Schönheit einer Landschaft zu beschreiben.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人游览山水名胜,途中偶遇一位绝色女子,其容颜之美,令人惊叹不已。女子身着素衣,长发飘飘,宛若仙子下凡。李白被她的美貌所吸引,一时之间竟忘了吟诗作赋,只觉眼前一亮,心中赞叹:这秀色,真是令人食指大动,如同人间美味般可口。此后,李白便将这女子之美,写入诗篇之中,流传于世。
In der Tang-Dynastie bereiste ein Dichter namens Li Bai berühmte Landschaften. Unterwegs begegnete er einer wunderschönen Frau, deren Schönheit ihn verzauberte. Sie trug einfache Kleidung und ihr langes Haar wehte im Wind wie eine Fee. Li Bai war von ihrer Schönheit so gefesselt, dass er für einen Moment vergaß, Gedichte zu schreiben. Er war nur von ihrer Schönheit gefesselt und bewunderte sie in seinem Herzen: Diese Schönheit ist wirklich unwiderstehlich, wie ein köstliches Gericht. Später schrieb Li Bai diese Schönheit in seine Gedichte, die dann weitergegeben wurden.
Usage
常用来形容女子容貌美丽,或景物秀丽。
Wird oft verwendet, um die Schönheit einer Frau oder einer Landschaft zu beschreiben.
Examples
-
西湖山水,秀色可餐。
xī hú shān shuǐ, xiù sè kě cān
Die Landschaft des Westsees ist atemberaubend schön.
-
这姑娘长得真漂亮,真是秀色可餐!
zhè gū niang zhǎng de zhēn piàoliang, zhēn shì xiù sè kě cān
Dieses Mädchen ist wirklich wunderschön, einfach zum Anbeißen!