秀色可餐 Съедобная красота
Explanation
形容女子容貌美丽,如同佳肴般令人喜爱;也用来形容景色秀丽,令人赏心悦目。
Используется для описания красоты женщины, настолько привлекательной, что похожа на вкусное блюдо; также используется для описания красивого пейзажа.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人游览山水名胜,途中偶遇一位绝色女子,其容颜之美,令人惊叹不已。女子身着素衣,长发飘飘,宛若仙子下凡。李白被她的美貌所吸引,一时之间竟忘了吟诗作赋,只觉眼前一亮,心中赞叹:这秀色,真是令人食指大动,如同人间美味般可口。此后,李白便将这女子之美,写入诗篇之中,流传于世。
Говорят, что во времена династии Тан поэт по имени Ли Бо путешествовал по известным горным и речным пейзажам, и по дороге встретил необычайно красивую женщину, лицо которой было поразительным. Женщина была одета в простую одежду, ее длинные волосы развевались на ветру, как фея, спустившаяся на землю. Ли Бо был настолько очарован ее красотой, что на некоторое время забыл писать стихи, просто завороженный ее красотой, и в его сердце возникло восхищение: Эта красота поистине необыкновенна, как восхитительное блюдо. Позже Ли Бо описал красоту этой женщины в своих стихах, которые передавались из поколения в поколение.
Usage
常用来形容女子容貌美丽,或景物秀丽。
Часто используется для описания красоты женщины или красивого пейзажа.
Examples
-
西湖山水,秀色可餐。
xī hú shān shuǐ, xiù sè kě cān
Пейзаж Западного озера захватывает дух.
-
这姑娘长得真漂亮,真是秀色可餐!
zhè gū niang zhǎng de zhēn piàoliang, zhēn shì xiù sè kě cān
Эта девушка так красива, просто объедение!