秀色可餐 美しい景色は食べられるほど
Explanation
形容女子容貌美丽,如同佳肴般令人喜爱;也用来形容景色秀丽,令人赏心悦目。
女性の美貌を、おいしい料理のように魅力的なものとして描写する表現。美しい風景を形容するのにも用いられる。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人游览山水名胜,途中偶遇一位绝色女子,其容颜之美,令人惊叹不已。女子身着素衣,长发飘飘,宛若仙子下凡。李白被她的美貌所吸引,一时之间竟忘了吟诗作赋,只觉眼前一亮,心中赞叹:这秀色,真是令人食指大动,如同人间美味般可口。此后,李白便将这女子之美,写入诗篇之中,流传于世。
唐の時代、李白という詩人が有名な風景を旅していました。途中で、息を呑むほど美しい女性に出会いました。その女性の美しさは、言葉では言い表せないほどでした。その女性は素朴な服を着ていて、長い髪は風になびき、まるで妖精のようでした。李白は彼女の美しさに魅了され、しばらくの間、詩作をするのを忘れてしまいました。彼女の美しさに心を奪われ、心の中で感嘆しました。「この美しさは、まさに絶品だ。」その後、李白はこの女性の美しさを詩に書き込み、それが後世に伝えられました。
Usage
常用来形容女子容貌美丽,或景物秀丽。
女性の美貌や美しい風景を表現する際に用いられることが多い。
Examples
-
西湖山水,秀色可餐。
xī hú shān shuǐ, xiù sè kě cān
西湖の景色は息を呑むほど美しい。
-
这姑娘长得真漂亮,真是秀色可餐!
zhè gū niang zhǎng de zhēn piàoliang, zhēn shì xiù sè kě cān
この女の子は本当に綺麗で、まるで食べられるほどだ!