血流成渠 Darah mengalir menjadi sungai
Explanation
形容死伤的人极多,血流成河。
Menerangkan tentang jumlah kematian dan kecederaan yang banyak, sungai darah.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将关羽率军攻打襄阳,与曹军展开激烈的战斗。关羽的军队英勇善战,但曹军的数量远超蜀军,双方厮杀一日一夜,最终蜀军不敌,血流成渠,死伤无数。然而关羽却并未退却,他挥舞着青龙偃月刀,率领残余部队拼死抵抗,展现出非凡的勇气和毅力。虽然蜀军最终失败,但关羽的英勇事迹却流传千古。这场战斗的惨烈景象,正是“血流成渠”的最好诠释。
Semasa zaman Tiga Kerajaan, Guan Yu, seorang jeneral terkenal Shu Han, mengetuai tenteranya menyerang Xiangyang, terlibat dalam pertempuran sengit dengan tentera Cao. Tentera Guan Yu berjuang dengan berani, tetapi tentera Cao jauh lebih ramai. Selepas bertempur selama sehari semalam, tentera Shu tewas, dan ramai tentera terbunuh atau cedera; darah mengalir seperti sungai. Namun, Guan Yu tidak berundur. Dia memegang Qinglong Yanyue Dao dan mengetuai pasukannya yang tinggal dalam pertempuran yang putus asa, menunjukkan keberanian dan ketabahan yang luar biasa. Walaupun tentera Shu akhirnya gagal, tetapi kepahlawanan Guan Yu telah dikenang sepanjang sejarah. Adegan berdarah pertempuran ini merupakan interpretasi yang sempurna bagi idiom “darah mengalir seperti sungai”.
Usage
用于形容战争的残酷和死伤人数众多。
Digunakan untuk menggambarkan kekejaman perang dan jumlah korban yang ramai.
Examples
-
战争的残酷,血流成渠,令人心寒。
zhànzhēng de cánkù, xuè liú chéng qú, lìng rén xīnhán
Kekejaman perang, sungai darah mengalir, sangat mengerikan.
-
那场战役,血流成渠,惨不忍睹。
nà chǎng zhànyì, xuè liú chéng qú, cǎn bù rěn dǔ
Pertempuran itu, sungai darah mengalir, mengerikan untuk dilihat