血流成渠 xuè liú chéng qú Ang dugo ay umaagos na parang mga ilog

Explanation

形容死伤的人极多,血流成河。

Inilalarawan ang napakaraming pagkamatay at mga sugatan, mga ilog ng dugo.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将关羽率军攻打襄阳,与曹军展开激烈的战斗。关羽的军队英勇善战,但曹军的数量远超蜀军,双方厮杀一日一夜,最终蜀军不敌,血流成渠,死伤无数。然而关羽却并未退却,他挥舞着青龙偃月刀,率领残余部队拼死抵抗,展现出非凡的勇气和毅力。虽然蜀军最终失败,但关羽的英勇事迹却流传千古。这场战斗的惨烈景象,正是“血流成渠”的最好诠释。

huà shuō sān guó shíqí, shǔ hàn míng jiàng guān yǔ shuài jūn gōng dǎ xiāng yáng, yǔ cáo jūn zhǎnkāi jīliè de zhàndòu. guān yǔ de jūnduì yīngyǒng shàn zhàn, dàn cáo jūn de shùliàng yuǎn chāo shǔ jūn, shuāng fāng sī shā yī rì yī yè, zuìzhōng shǔ jūn bù dí, xuè liú chéng qú, sǐ shāng wú shù. rán'ér guān yǔ què bìng wèi tuì què, tā huī wǔ zhe qīng lóng yǎnyuè dāo, shuài lǐng cán yú bùduì pǐn sǐ dǐkàng, zhǎnxian chū fēifán de yǒngqì hé yìlì. suīrán shǔ jūn zuìzhōng shībài, dàn guān yǔ de yīngyǒng shìjì què liú chuán qiānguǐ. zhè chǎng zhàndòu de cǎnliè jǐngxiàng, zhèngshì "xuè liú chéng qú" de zuì hǎo qiǎnshì.

Noong panahon ng Tatlong Kaharian, si Guan Yu, isang sikat na heneral ng Shu Han, ay pinangunahan ang kanyang hukbo upang salakayin ang Xiangyang, nakikibahagi sa mga mabangis na labanan sa hukbo ni Cao. Ang hukbo ni Guan Yu ay lumaban nang may tapang, ngunit ang hukbo ni Cao ay higit na nakahihigit sa bilang. Pagkatapos ng isang araw at isang gabi ng pakikipaglaban, ang hukbo ng Shu ay natalo, at napakaraming sundalo ang namatay o nasugatan; ang dugo ay umaagos na parang mga ilog. Gayunpaman, si Guan Yu ay hindi umatras. Hawak niya ang kanyang Qinglong Yanyue Dao at pinangunahan ang kanyang natitirang mga tropa sa isang desperadong labanan, ipinakita ang pambihirang tapang at tiyaga. Bagama't ang hukbo ng Shu ay sa huli ay nabigo, ang mga gawaing may katapangan ni Guan Yu ay naipasa sa kasaysayan. Ang madugong tanawin ng labanang ito ay ang perpektong interpretasyon ng idyoma na "mga ilog ng dugo."

Usage

用于形容战争的残酷和死伤人数众多。

yòng yú xiáoróng zhànzhēng de cánkù hé sǐ shāng rénshù zhòngduō

Ginagamit upang ilarawan ang kalupitan ng digmaan at ang napakaraming bilang ng mga nasawi.

Examples

  • 战争的残酷,血流成渠,令人心寒。

    zhànzhēng de cánkù, xuè liú chéng qú, lìng rén xīnhán

    Ang kalupitan ng digmaan, mga ilog ng dugo, nakakapangilabot.

  • 那场战役,血流成渠,惨不忍睹。

    nà chǎng zhànyì, xuè liú chéng qú, cǎn bù rěn dǔ

    Ang labanang iyon, mga ilog ng dugo, kakila-kilabot na masdan.