血流成渠 Sangue fluiu como um rio
Explanation
形容死伤的人极多,血流成河。
Descreve um grande número de mortos e feridos, rios de sangue.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将关羽率军攻打襄阳,与曹军展开激烈的战斗。关羽的军队英勇善战,但曹军的数量远超蜀军,双方厮杀一日一夜,最终蜀军不敌,血流成渠,死伤无数。然而关羽却并未退却,他挥舞着青龙偃月刀,率领残余部队拼死抵抗,展现出非凡的勇气和毅力。虽然蜀军最终失败,但关羽的英勇事迹却流传千古。这场战斗的惨烈景象,正是“血流成渠”的最好诠释。
Durante o período dos Três Reinos, Guan Yu, um famoso general de Shu Han, liderou seu exército para atacar Xiangyang, envolvendo-se em batalhas ferozes com o exército de Cao. O exército de Guan Yu lutou bravamente, mas o exército de Cao era muito superior em número. Após um dia e uma noite de luta, o exército de Shu foi derrotado, e incontáveis soldados foram mortos ou feridos; o sangue fluía como rios. No entanto, Guan Yu não recuou. Ele empunhou seu Qinglong Yanyue Dao e liderou suas tropas restantes em uma luta desesperada, mostrando coragem e perseverança extraordinárias. Embora o exército de Shu finalmente fracassasse, os feitos heroicos de Guan Yu foram passados através da história. A cena sangrenta desta batalha é a interpretação perfeita do idioma "o sangue fluía como rios."
Usage
用于形容战争的残酷和死伤人数众多。
Usado para descrever a crueldade da guerra e o grande número de vítimas.
Examples
-
战争的残酷,血流成渠,令人心寒。
zhànzhēng de cánkù, xuè liú chéng qú, lìng rén xīnhán
A crueldade da guerra, rios de sangue, arrepiante.
-
那场战役,血流成渠,惨不忍睹。
nà chǎng zhànyì, xuè liú chéng qú, cǎn bù rěn dǔ
Aquela batalha, rios de sangue, é horrível de se ver.