雷打不动 teguh
Explanation
形容态度坚定,不可动摇。也形容严格遵守规定,决不变更。
Menerangkan sikap yang tegas dan tidak goyah. Ia juga menerangkan pematuhan yang ketat terhadap peraturan yang tidak akan pernah diubah.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老木匠。他每天清晨都会准时起床,然后去山林里砍伐木材。无论刮风下雨,还是酷暑严寒,他从不间断,乡亲们都夸他雷打不动。一天,一位年轻的木匠向老木匠请教技艺,他问老木匠为什么能这么坚持。老木匠笑了笑,说:“我的技艺是日积月累练成的,每天的练习就像雷打不动一样,只要坚持下去,就能有所成就。”年轻的木匠听了老木匠的话,深受启发,他从此也每天坚持练习,最终也成了一位技艺高超的木匠。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan kecil di pergunungan, tinggalah seorang tukang kayu tua. Setiap pagi, dia akan bangun tepat pada waktunya dan pergi ke hutan untuk menebang kayu. Walau hujan atau panas, dia tidak pernah berhenti. Penduduk kampung memujinya kerana ketabahannya yang tidak goyah. Suatu hari, seorang tukang kayu muda meminta nasihat daripada tukang kayu tua itu. Dia bertanya kepada tukang kayu tua itu mengapa dia boleh begitu tabah. Tukang kayu tua itu tersenyum dan berkata, "Kemahiran saya diasah melalui latihan bertahun-tahun. Latihan harian itu seperti kilat, tidak goyah. Selagi kamu bertabah, kamu akan mencapai sesuatu." Tukang kayu muda itu sangat terinspirasi oleh kata-kata tukang kayu tua itu. Sejak itu, dia juga berlatih setiap hari dan akhirnya menjadi tukang kayu yang sangat mahir.
Usage
作谓语、定语;形容态度坚定,不可动摇。
Predikat, atribut; menerangkan sikap yang tegas dan tidak goyah.
Examples
-
他每天都坚持锻炼,风雨无阻,真是雷打不动。
tā měitiān dōu jiānchí duànliàn, fēngyǔ wú zǔ, zhēnshi léi dǎ bù dòng.
Dia bersenam setiap hari, apa pun yang berlaku. Dia benar-benar teguh.
-
这项规定雷打不动,谁也不能违反。
zhè xiàng guīdìng léi dǎ bù dòng, shuí yě bù néng wéifǎn。
Peraturan ini tidak boleh diubah; tiada siapa yang boleh melanggarnya