雷打不动 雷打不動
Explanation
形容态度坚定,不可动摇。也形容严格遵守规定,决不变更。
態度が断固としていて、揺るがないことを表す。また、規則を厳格に守って、決して変更しないことも表す。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老木匠。他每天清晨都会准时起床,然后去山林里砍伐木材。无论刮风下雨,还是酷暑严寒,他从不间断,乡亲们都夸他雷打不动。一天,一位年轻的木匠向老木匠请教技艺,他问老木匠为什么能这么坚持。老木匠笑了笑,说:“我的技艺是日积月累练成的,每天的练习就像雷打不动一样,只要坚持下去,就能有所成就。”年轻的木匠听了老木匠的话,深受启发,他从此也每天坚持练习,最终也成了一位技艺高超的木匠。
昔々、小さな山村に、老いぼれた大工が住んでいました。彼は毎日、決まった時間に起きて、山へ木を伐りにいきました。風が吹こうが雨が降ろうが、真夏だろうが真冬だろうが、彼は決して休むことはありませんでした。村人たちは、彼の揺るぎない粘り強さを賞賛しました。ある日、若い大工が老いた大工に教えを請いに行きました。彼は老いた大工に、なぜそんなに粘り強くいられるのか尋ねました。老いた大工は微笑んで言いました。「私の技は長年の鍛錬の賜物だ。毎日の練習は雷が落ちるように途切れることがなく、ただ続けることによって、何かを成し遂げることができるのだ。」若い大工は老いた大工の言葉に深く感銘を受けました。それ以来、彼も毎日練習を続け、最終的には高度な技術を持つ大工となりました。
Usage
作谓语、定语;形容态度坚定,不可动摇。
述語、定語として用いる;態度が断固としていて、揺るがないことを表す。
Examples
-
他每天都坚持锻炼,风雨无阻,真是雷打不动。
tā měitiān dōu jiānchí duànliàn, fēngyǔ wú zǔ, zhēnshi léi dǎ bù dòng.
彼は毎日運動を欠かさず、どんな天候でも変わらない、本当に頑固だ。
-
这项规定雷打不动,谁也不能违反。
zhè xiàng guīdìng léi dǎ bù dòng, shuí yě bù néng wéifǎn。
この規則は変更不可能で、誰も違反できない。