雷打不动 непоколебимый
Explanation
形容态度坚定,不可动摇。也形容严格遵守规定,决不变更。
Описывает твердую, непоколебимую позицию. Также описывает строгое соблюдение правил, которые никогда не будут изменены.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老木匠。他每天清晨都会准时起床,然后去山林里砍伐木材。无论刮风下雨,还是酷暑严寒,他从不间断,乡亲们都夸他雷打不动。一天,一位年轻的木匠向老木匠请教技艺,他问老木匠为什么能这么坚持。老木匠笑了笑,说:“我的技艺是日积月累练成的,每天的练习就像雷打不动一样,只要坚持下去,就能有所成就。”年轻的木匠听了老木匠的话,深受启发,他从此也每天坚持练习,最终也成了一位技艺高超的木匠。
Давным-давно, в небольшой горной деревне жил старый плотник. Каждое утро он вставал вовремя и отправлялся в лес рубить дрова. Независимо от ветра и дождя, жары или холода, он никогда не останавливался. Селяне хвалили его за непоколебимую настойчивость. Однажды молодой плотник попросил совета у старого плотника. Он спросил старого плотника, почему тот может быть таким настойчивым. Старый плотник улыбнулся и сказал: «Мое мастерство оттачивалось годами практики. Ежедневная практика была непоколебимой, как гром. Главное – продолжай, и ты чего-нибудь добьешься». Молодой плотник был глубоко вдохновлен словами старого плотника. С тех пор он тоже практиковался каждый день и в конце концов стал высококвалифицированным плотником.
Usage
作谓语、定语;形容态度坚定,不可动摇。
Сказуемое, определение; описывает твёрдую, непоколебимую позицию.
Examples
-
他每天都坚持锻炼,风雨无阻,真是雷打不动。
tā měitiān dōu jiānchí duànliàn, fēngyǔ wú zǔ, zhēnshi léi dǎ bù dòng.
Он каждый день занимается спортом, несмотря ни на что. Он действительно непоколебим.
-
这项规定雷打不动,谁也不能违反。
zhè xiàng guīdìng léi dǎ bù dòng, shuí yě bù néng wéifǎn。
Это правило неизменно; никто не может его нарушить