雷打不动 inébranlable
Explanation
形容态度坚定,不可动摇。也形容严格遵守规定,决不变更。
Décrit une attitude ferme et inébranlable. Décrit également le respect strict des règles qui ne seront en aucun cas modifiées.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老木匠。他每天清晨都会准时起床,然后去山林里砍伐木材。无论刮风下雨,还是酷暑严寒,他从不间断,乡亲们都夸他雷打不动。一天,一位年轻的木匠向老木匠请教技艺,他问老木匠为什么能这么坚持。老木匠笑了笑,说:“我的技艺是日积月累练成的,每天的练习就像雷打不动一样,只要坚持下去,就能有所成就。”年轻的木匠听了老木匠的话,深受启发,他从此也每天坚持练习,最终也成了一位技艺高超的木匠。
Il était une fois, dans un petit village de montagne, un vieux charpentier. Chaque matin, il se levait à l'heure et allait dans la forêt pour couper du bois. Peu importe le vent ou la pluie, ou la chaleur torride ou le froid intense, il ne s'arrêtait jamais. Les villageois le félicitaient pour sa persévérance inébranlable. Un jour, un jeune charpentier demanda conseil au vieux charpentier. Il demanda au vieux charpentier pourquoi il pouvait être si persévérant. Le vieux charpentier sourit et dit : « Mes compétences ont été affûtées par des années de pratique. La pratique quotidienne était aussi inébranlable que le tonnerre. Tant que vous persévérez, vous accomplirez quelque chose. » Le jeune charpentier a été profondément inspiré par les paroles du vieux charpentier. À partir de ce jour, il s'est également entraîné tous les jours et est finalement devenu un charpentier hautement qualifié.
Usage
作谓语、定语;形容态度坚定,不可动摇。
Prédicat, attribut ; décrit une attitude ferme et inébranlable.
Examples
-
他每天都坚持锻炼,风雨无阻,真是雷打不动。
tā měitiān dōu jiānchí duànliàn, fēngyǔ wú zǔ, zhēnshi léi dǎ bù dòng.
Il s'entraîne tous les jours, quoi qu'il arrive. Il est vraiment inébranlable.
-
这项规定雷打不动,谁也不能违反。
zhè xiàng guīdìng léi dǎ bù dòng, shuí yě bù néng wéifǎn。
Cette règle est immuable ; personne ne peut la violer..