非我族类 fēi wǒ zú lèi Bukan daripada kaum kita

Explanation

指不是自己一方的人。多指对立双方。通常与“其心必异”连用,表示怀疑和戒备。

Merujuk kepada seseorang yang bukan berada di pihak sendiri. Selalunya digunakan untuk pihak lawan. Biasanya digunakan bersama “hati mereka pasti berbeza”, untuk menyatakan syak wasangka dan berhati-hati.

Origin Story

春秋时期,晋国和楚国长期争霸,互有胜负。一次,晋国伐楚,晋军势如破竹,很快攻占了楚国许多城池。楚王面对危局,召集大臣商议对策。一位大臣站起来说:“晋国虽然强大,但他们并非我族类,其心必异,只要我们团结一心,一定能够战胜他们!”他的话得到其他大臣的赞同。楚国上下同心协力,最终挫败了晋国的进攻。这个故事告诉我们,面对外来侵略,只要齐心协力,就能战胜困难。

chūnqiū shíqī, jìn guó hé chǔ guó chángqí zhēngbà, hù yǒu shèngfù

Semasa zaman Musim Bunga dan Musim Luruh, Kerajaan Jin dan Kerajaan Chu terlibat dalam persaingan jangka panjang bagi hegemoni, dengan kemenangan dan kekalahan di kedua-dua pihak. Pada suatu ketika, Jin menyerang Chu. Tentera Jin tidak dapat dihalang dan dengan cepat menaklukkan banyak bandar di Chu. Raja Chu memanggil menterinya untuk menghadapi krisis. Seorang menteri berkata, “Walaupun Jin kuat, mereka bukan daripada kaum kita; hati mereka pasti berbeza. Selagi kita bersatu, kita pasti dapat mengalahkan mereka!” Kata-katanya disokong oleh menteri-menteri yang lain. Rakyat Chu bekerjasama dan akhirnya mengalahkan tentera Jin. Kisah ini mengajar kita bahawa apabila kita bersatu, kita dapat menghadapi pencerobohan luar.

Usage

用于形容不是同一阵营的人,其想法、目的等必然不同。

yòng yú xíngróng bùshì tóng yī zhènyíng de rén, qí xiǎngfǎ, mùdì děng bìrán bùtóng

Digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang tidak berada dalam kem sama, yang pemikiran, matlamat, dan sebagainya, pasti berbeza.

Examples

  • 非我族类,其心必异。

    fēi wǒ zú lèi, qí xīn bì yì

    Mereka yang bukan dari kaum kita pasti berfikiran berbeza.

  • 此人并非我族类,不可轻信。

    cǐ rén bìng fēi wǒ zú lèi, bù kě qīngxìn

    Orang ini bukan daripada kaum kita, jangan mudah mempercayainya.