非我族类 Não da nossa tribo
Explanation
指不是自己一方的人。多指对立双方。通常与“其心必异”连用,表示怀疑和戒备。
Refere-se a alguém que não está do mesmo lado. Muitas vezes usado para partes opostas. Geralmente usado com “seus corações certamente serão diferentes”, para expressar suspeita e cautela.
Origin Story
春秋时期,晋国和楚国长期争霸,互有胜负。一次,晋国伐楚,晋军势如破竹,很快攻占了楚国许多城池。楚王面对危局,召集大臣商议对策。一位大臣站起来说:“晋国虽然强大,但他们并非我族类,其心必异,只要我们团结一心,一定能够战胜他们!”他的话得到其他大臣的赞同。楚国上下同心协力,最终挫败了晋国的进攻。这个故事告诉我们,面对外来侵略,只要齐心协力,就能战胜困难。
Durante o período de Primavera e Outono, os reinos de Jin e Chu lutaram por muito tempo pela hegemonia, com vitórias e derrotas em ambos os lados. Uma vez, Jin atacou Chu. O exército de Jin foi imparável e rapidamente capturou muitas cidades de Chu. Diante de uma crise, o rei de Chu convocou seus ministros para discutir contramedidas. Um ministro se levantou e disse: "Embora Jin seja forte, eles não são da nossa tribo; seus corações certamente serão diferentes. Enquanto nos unirmos como um, certamente poderemos derrotá-los!" Suas palavras foram apoiadas por outros ministros. O povo de Chu trabalhou unido e finalmente repeliu o ataque do exército de Jin. Essa história nos ensina que, diante da agressão externa, desde que trabalhemos juntos, podemos superar as dificuldades.
Usage
用于形容不是同一阵营的人,其想法、目的等必然不同。
Usado para descrever pessoas que não estão no mesmo grupo, cujos pensamentos, objetivos, etc., certamente serão diferentes.
Examples
-
非我族类,其心必异。
fēi wǒ zú lèi, qí xīn bì yì
Aqueles que não são da nossa tribo certamente terão mentes diferentes.
-
此人并非我族类,不可轻信。
cǐ rén bìng fēi wǒ zú lèi, bù kě qīngxìn
Esta pessoa não é da nossa espécie, então não confie nela facilmente.