驷马难追 sì mǎ nán zhuī 驷马难追

Explanation

比喻话说出口,就不能收回,一定要算数。

Maksudnya ialah sebaik sahaja perkataan diucapkan, ia tidak boleh ditarik balik dan mesti dipatuhi.

Origin Story

五代十国时期,后晋开国皇帝石敬瑭为了得到契丹的帮助,出卖国家利益,割让燕云十六州给契丹。他曾信誓旦旦地说过,自己与契丹的约定如同"驷马难追",绝对不会反悔。然而,这句承诺最终成为他遗臭万年的罪证。他死后,后晋国势衰败,契丹不断侵扰,最终导致后晋灭亡。这段历史故事警示后人,政治家一言一行都应慎重,切勿为了眼前利益而做出损害国家和人民利益的事情,否则,将会付出巨大的代价。

wǔ dài shí guó shíqī, hòu jìn kāiguó huángdì shí jìngtáng wèi le dédào qìdān de bāngzhù, chūmài guójiā lìyì, gē ràng yānyún shíliù zhōu gěi qìdān. tā céng xìnshì dàn dàn de shuō guò, zìjǐ yǔ qìdān de yuēdìng rútóng sì mǎ nán zhuī, juéduì bù huì fǎnhuǐ. rán'ér, zhè jù chéngnuò zuìzhōng chéngwéi tā yí chòu wàn nián de zuìzhèng. tā sǐ hòu, hòu jìn guósè shuāibài, qìdān bùduàn qīnrǎo, zuìzhōng dǎozhì hòu jìn mièwáng. zhè duàn lìshǐ gùshì jǐngshì hòushì rén, zhèngzhìjiā yīyán yīxíng dōu yīng shènzhòng, qiē wù wèi le yǎnqián lìyì ér zuò chū sǔnhài guójiā hé rénmín lìyì de shìqíng, fǒuzé, jiāng huì fùchū jùdà de dàijià.

Semasa zaman Lima Dinasti dan Sepuluh Kerajaan, Shi Jingtang, maharaja pengasas Later Jin, telah menjual kepentingan negara untuk mendapatkan bantuan daripada Khitan, dengan menyerahkan enam belas daerah Yan dan Yun kepada Khitan. Baginda pernah bersumpah bahawa perjanjiannya dengan Khitan adalah seperti "驷马难追", dan tidak akan pernah menyesalinya. Namun, janji ini akhirnya menjadi bukti kejahatannya. Selepas kemangkatan baginda, Dinasti Later Jin merosot, dan Khitan terus menyerang, akhirnya membawa kepada kejatuhan Later Jin. Kisah sejarah ini memberi amaran kepada generasi akan datang bahawa perkataan dan perbuatan ahli politik perlu diambil serius, dan mereka tidak sepatutnya menjejaskan kepentingan negara dan rakyat demi keuntungan jangka pendek. Jika tidak, mereka akan membayar harga yang tinggi.

Usage

用于强调说话要算数,承诺要兑现。

yòng yú qiángdiào shuōhuà yào suànshù, chéngnuò yào duìxiàn

Ia digunakan untuk menegaskan bahawa seseorang perlu menepati janji dan menunaikan janjinya.

Examples

  • 他的承诺如同"驷马难追",绝不会反悔。

    tā de chéngnuò rútóng sì mǎ nán zhuī, jué bù huì fǎnhuǐ

    Janjinya seperti "驷马难追", dia tidak akan pernah mengingkari.

  • 这决定一旦做出,就如同"驷马难追",难以更改了。

    zhè juédìng yīdàn zuò chū, jiù rútóng sì mǎ nán zhuī, nán yǐ gǎibiàn le

    Sebaik sahaja keputusan ini dibuat, ia seperti "驷马难追", tidak boleh diubah lagi.