驷马难追 sì mǎ nán zhuī 驷马难追

Explanation

比喻话说出口,就不能收回,一定要算数。

Significa che una volta detta una parola, non può essere ritratta e deve essere mantenuta.

Origin Story

五代十国时期,后晋开国皇帝石敬瑭为了得到契丹的帮助,出卖国家利益,割让燕云十六州给契丹。他曾信誓旦旦地说过,自己与契丹的约定如同"驷马难追",绝对不会反悔。然而,这句承诺最终成为他遗臭万年的罪证。他死后,后晋国势衰败,契丹不断侵扰,最终导致后晋灭亡。这段历史故事警示后人,政治家一言一行都应慎重,切勿为了眼前利益而做出损害国家和人民利益的事情,否则,将会付出巨大的代价。

wǔ dài shí guó shíqī, hòu jìn kāiguó huángdì shí jìngtáng wèi le dédào qìdān de bāngzhù, chūmài guójiā lìyì, gē ràng yānyún shíliù zhōu gěi qìdān. tā céng xìnshì dàn dàn de shuō guò, zìjǐ yǔ qìdān de yuēdìng rútóng sì mǎ nán zhuī, juéduì bù huì fǎnhuǐ. rán'ér, zhè jù chéngnuò zuìzhōng chéngwéi tā yí chòu wàn nián de zuìzhèng. tā sǐ hòu, hòu jìn guósè shuāibài, qìdān bùduàn qīnrǎo, zuìzhōng dǎozhì hòu jìn mièwáng. zhè duàn lìshǐ gùshì jǐngshì hòushì rén, zhèngzhìjiā yīyán yīxíng dōu yīng shènzhòng, qiē wù wèi le yǎnqián lìyì ér zuò chū sǔnhài guójiā hé rénmín lìyì de shìqíng, fǒuzé, jiāng huì fùchū jùdà de dàijià.

Durante il periodo delle Cinque Dinastie e dei Dieci Regni, Shi Jingtang, l'imperatore fondatore del Jin Posteriore, vendette gli interessi nazionali per ottenere aiuto dai Khitan, cedendo le sedici prefetture di Yan e Yun ai Khitan. Aveva giurato che il suo accordo con i Khitan era come "驷马难追", e non se ne sarebbe mai pentito. Tuttavia, questa promessa divenne infine la prova della sua infamia. Dopo la sua morte, la dinastia Jin Posteriore declinò, e i Khitan continuarono a invadere, portando infine alla distruzione del Jin Posteriore. Questa storia storica avverte le generazioni future che le parole e le azioni dei politici devono essere prese sul serio, e non devono danneggiare gli interessi del paese e del popolo per il bene di benefici immediati. Altrimenti, pagheranno un prezzo elevato.

Usage

用于强调说话要算数,承诺要兑现。

yòng yú qiángdiào shuōhuà yào suànshù, chéngnuò yào duìxiàn

Si usa per sottolineare che bisogna mantenere la parola e adempiere alle proprie promesse.

Examples

  • 他的承诺如同"驷马难追",绝不会反悔。

    tā de chéngnuò rútóng sì mǎ nán zhuī, jué bù huì fǎnhuǐ

    La sua promessa è come "驷马难追", non farà mai marcia indietro.

  • 这决定一旦做出,就如同"驷马难追",难以更改了。

    zhè juédìng yīdàn zuò chū, jiù rútóng sì mǎ nán zhuī, nán yǐ gǎibiàn le

    Una volta presa questa decisione, è come "驷马难追", non può essere cambiata.